Ein Beispiel für die internationale Zusammenarbeit der Jugendlichen bot auch das russisch-deutsche Jugendforum. Es fand im Mai 2002 in Moskau und Berlin unter dem Motto «Gemeinsam ins 21. Jahrhundert» statt. Die Aufgaben des Forums waren: die Zusammenarbeit zwischen Deutschland und Russland zu intensivieren und damit zur Völkerverständigung beizutragen; die deutschen und russischen Jugendlichen zum Erlernen der Sprache des jeweils anderen Landes zu motivieren; die Kultur und Geschichte beider Länder zu vermitteln.
Das Jugendforum sprach ein ganz eigenes Gemisch aus Russisch und Deutsch. Deutsch dominierte jedoch, da die russischen Jugendlichen, selbst aus Wladiwostok oder Elista, sehr gern Deutsch redeten, viele deutsche Schüler und Studenten sich noch nicht immer wohl in der russischen Sprache fühlten. Die Hauptsache war aber, dass man sich gut verstand.
Das Sprachforum wurde durch das deutsch-russische Kulturjahr 2003/2004 und die Ausstellung «Berlin – Moskau» fortgesetzt. Im Rahmen dieses Jahres wurde in Berlin die St.-Petersburg-Ausstellung eröffnet, die dem 300-jährigen Jubiläum dieser Stadt gewidmet war.
вопросы (ОТВЕТЬСЯ ПОЖАЛУЙСТА И ЖЕЛАТЕЛЬНО ПЕРЕВЕДИТЕ ВОПРОСЫ)
Wann und unter welchem Motto fand das russisch-deutsche Jugendforum statt?
Welche Sprache war die Arbeitssprache wahrend des Forums?
Welche Aufgaben hatte das forum?
Wie wurde das Sprachforum fortgesetzt?
Лингвистика
переведите пожалуйста текст по немецкому языку 10 класса нигде не могу найти помогите пожалуйста даю много баллов!!!
Das Jugendforum sprach ein ganz eigenes Gemisch aus Russisch und Deutsch. Deutsch dominierte jedoch, da die russischen Jugendlichen, selbst aus Wladiwostok oder Elista, sehr gern Deutsch redeten, viele deutsche Schüler und Studenten sich noch nicht immer wohl in der russischen Sprache fühlten. Die Hauptsache war aber, dass man sich gut verstand.
Молодежный форум разговаривал на своем "ассорти" (смеси) из русского и немецкого языков. Однако немецкий язык преобладал, так как русские молодые люди, даже из Владивостока или Элисты, очень охотно говорили на немецком, а многие немецкие школьники и студенты еще не всегда чувствовали себя хорошо на русском языке. Но главным было то, что все хорошо понимали друг друга.
ВОПРОСЫ
Wann und unter welchem Motto fand das russisch-deutsche Jugendforum statt? Когда и под каким девизом проходил русско-немецкий молодежный форум?
Das russisch-deutsche Jugendforum fand im Mai 2002 unter dem Motto «Gemeinsam ins 21. Jahrhundert» statt. Русско-немецкий молодежный форум проходил в мае 2002 года под девизом «Вместе в 21-й век».
Welche Sprache war die Arbeitssprache während des Forums? Какой язык был рабочим языком во время форума?
Während des Forums war die Arbeitssprache das Gemisch aus Russisch und Deutsch, aber Deutsch dominierte. Во время форума рабочим языком была смесь из русского и немецкого языков, но преобладал немецкий язык.
Welche Aufgaben hatte das Forum? Какие задачи были у форума?
Das Forum hatte folgende Aufgaben: die Zusammenarbeit zwischen Deutschland und Russland zu intensivieren und damit zur Völkerverständigung beizutragen; die deutschen und russischen Jugendlichen zum Erlernen der Sprache des jeweils anderen Landes zu motivieren; die Kultur und Geschichte beider Länder zu vermitteln. У форума были следующие задачи: углубить сотрудничество между Германией и Россией и этим способствовать взаимопониманию между народами; мотивировать немецких и русских молодых людей к изучению языка другой страны; знакомить с культурой и историей двух стран.
Wie wurde das Sprachforum fortgesetzt? Как продолжился языковой форум?
Das Sprachforum wurde durch das deutsch-russische Kulturjahr 2003/2004 und die Ausstellung «Berlin – Moskau» fortgesetzt. Языковой форум продолжился немецко-русским культурным годом 2003/2004 и выставкой "Берлин-Москва".
Молодежный форум разговаривал на своем "ассорти" (смеси) из русского и немецкого языков. Однако немецкий язык преобладал, так как русские молодые люди, даже из Владивостока или Элисты, очень охотно говорили на немецком, а многие немецкие школьники и студенты еще не всегда чувствовали себя хорошо на русском языке. Но главным было то, что все хорошо понимали друг друга.
ВОПРОСЫ
Wann und unter welchem Motto fand das russisch-deutsche Jugendforum statt? Когда и под каким девизом проходил русско-немецкий молодежный форум?
Das russisch-deutsche Jugendforum fand im Mai 2002 unter dem Motto «Gemeinsam ins 21. Jahrhundert» statt. Русско-немецкий молодежный форум проходил в мае 2002 года под девизом «Вместе в 21-й век».
Welche Sprache war die Arbeitssprache während des Forums? Какой язык был рабочим языком во время форума?
Während des Forums war die Arbeitssprache das Gemisch aus Russisch und Deutsch, aber Deutsch dominierte. Во время форума рабочим языком была смесь из русского и немецкого языков, но преобладал немецкий язык.
Welche Aufgaben hatte das Forum? Какие задачи были у форума?
Das Forum hatte folgende Aufgaben: die Zusammenarbeit zwischen Deutschland und Russland zu intensivieren und damit zur Völkerverständigung beizutragen; die deutschen und russischen Jugendlichen zum Erlernen der Sprache des jeweils anderen Landes zu motivieren; die Kultur und Geschichte beider Länder zu vermitteln. У форума были следующие задачи: углубить сотрудничество между Германией и Россией и этим способствовать взаимопониманию между народами; мотивировать немецких и русских молодых людей к изучению языка другой страны; знакомить с культурой и историей двух стран.
Wie wurde das Sprachforum fortgesetzt? Как продолжился языковой форум?
Das Sprachforum wurde durch das deutsch-russische Kulturjahr 2003/2004 und die Ausstellung «Berlin – Moskau» fortgesetzt. Языковой форум продолжился немецко-русским культурным годом 2003/2004 и выставкой "Берлин-Москва".
Российско-германский молодежный форум также послужил примером международного сотрудничества молодежи. Он состоялся в мае 2002 года в Москве и Берлине под девизом «Вместе в XXI век». Задачами Форума были: активизация сотрудничества между Германией и Россией и, таким образом, содействие международному взаимопониманию; мотивировать немецкую и российскую молодежь изучать язык другой страны; культуры и истории обеих стран.
Молодежный форум говорил очень смешно с русским и немецким. В Германии, однако, доминировали русские молодые люди, даже из Владивостока или Элисты, которые очень любили немецкий язык, и многие немецкие студенты все еще плохо себя чувствовали на русском языке. Главное, чтобы это хорошо поняли.
Языковой форум продолжился в рамках германо-российского культурного 2003/2004 года и выставки «Берлин - Москва». В этом году в Берлине открылась Санкт-Петербургская выставка, посвященная 300-летию этого города.
вопросы (ОТВЕТЬСЯ ПОЖАЛУЙСТА И ЖЕЛАТЕЛЬНО ПЕРЕВЕДИТЕ ВОПРОСЫ)
Когда и под каким девизом проходил российско-немецкий молодежный форум?
Какой язык был рабочим языком во время форума?
Какие задачи имел форум?
Как продолжился языковой форум?
Молодежный форум говорил очень смешно с русским и немецким. В Германии, однако, доминировали русские молодые люди, даже из Владивостока или Элисты, которые очень любили немецкий язык, и многие немецкие студенты все еще плохо себя чувствовали на русском языке. Главное, чтобы это хорошо поняли.
Языковой форум продолжился в рамках германо-российского культурного 2003/2004 года и выставки «Берлин - Москва». В этом году в Берлине открылась Санкт-Петербургская выставка, посвященная 300-летию этого города.
вопросы (ОТВЕТЬСЯ ПОЖАЛУЙСТА И ЖЕЛАТЕЛЬНО ПЕРЕВЕДИТЕ ВОПРОСЫ)
Когда и под каким девизом проходил российско-немецкий молодежный форум?
Какой язык был рабочим языком во время форума?
Какие задачи имел форум?
Как продолжился языковой форум?
Алексей Озерцов
спасибо, а можете пожалуста ответить на вопосы?
Российско-германский молодежный форум также послужил примером международного сотрудничества молодежи. Он состоялся в мае 2002 года в Москве и Берлине под девизом «Вместе в XXI век». Задачами Форума были: активизация сотрудничества между Германией и Россией и, таким образом, содействие международному взаимопониманию; мотивировать немецкую и российскую молодежь изучать язык другой страны; культуры и истории обеих стран.
Молодежный форум говорил очень смешно с русским и немецким. В Германии, однако, доминировали русские молодые люди, даже из Владивостока или Элисты, которые очень любили немецкий язык, и многие немецкие студенты все еще плохо себя чувствовали на русском языке. Главное, чтобы это хорошо поняли.
Языковой форум продолжился в рамках германо-российского культурного 2003/2004 года и выставки «Берлин - Москва». В этом году в Берлине открылась Санкт-Петербургская выставка, посвященная 300-летию этого города.
вопросы (ОТВЕТЬСЯ ПОЖАЛУЙСТА И ЖЕЛАТЕЛЬНО ПЕРЕВЕДИТЕ ВОПРОСЫ)
Когда и под каким девизом проходил российско-немецкий молодежный форум?
Какой язык был рабочим языком во время форума?
Какие задачи имел форум?
Как продолжился языковой форум?
Молодежный форум говорил очень смешно с русским и немецким. В Германии, однако, доминировали русские молодые люди, даже из Владивостока или Элисты, которые очень любили немецкий язык, и многие немецкие студенты все еще плохо себя чувствовали на русском языке. Главное, чтобы это хорошо поняли.
Языковой форум продолжился в рамках германо-российского культурного 2003/2004 года и выставки «Берлин - Москва». В этом году в Берлине открылась Санкт-Петербургская выставка, посвященная 300-летию этого города.
вопросы (ОТВЕТЬСЯ ПОЖАЛУЙСТА И ЖЕЛАТЕЛЬНО ПЕРЕВЕДИТЕ ВОПРОСЫ)
Когда и под каким девизом проходил российско-немецкий молодежный форум?
Какой язык был рабочим языком во время форума?
Какие задачи имел форум?
Как продолжился языковой форум?
Похожие вопросы
- ПЕРЕВЕДИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА ТЕКСТ НА НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК)))
- Переведите пожалуйста текст на немецкий язык!
- Переведите пожалуйста текст на немецкий язык! Очень нужно.
- Знатокам немецкого. Переведите пожалуйста текст с немецкого на русский.(без онлайн переводчика)
- переведите пожалуйста текст с немецкого на русский тексты ( без переводчиков )
- Переведите пожалуйста текст на английский язык (не через переводчик)..Вопрос тому,кто владеет языком в совершенстве!
- Переведите пожалуйста текст с немецкого (не через промт!)
- перевидите пожалуйста текст на немецкий язык!!(пожалуйста)
- Переведите пожалуйста текст с немецкого
- переведите пожалуйста текст с немецкого на русский