Лингвистика

Помогите перевод с английского на русский язык

- Не скучаете по своей комнате и кроватям?
- О, нет, - ответили Люси и Мелинда.
Следующие два дня Люси и Мелинда занимались тем, что примеряли бабушкины наряды. Они устраивали чаепития, ходили в парк и слушали рассказы бабушки.
- Мы никогда не поедем домой, - говорили Люси и Мелинда.
Но однажды бабушка сказала:
- Завтра приедет мама, чтобы отвезти вас домой.
- О, отлично! – закричала Люси.
- Хорошо! - ответила Мелинда.
Они встали рано утром, надели свои платья и пальто, собрали вещи и отнесли их вниз. Потом они взяли свои куклы и сумки.
- Мы готовы. До свидания, - сказала Люси.
- До свидания, - сказала бабушка. - Как насчёт завтрака?
- Прекрасно! - ответили Люси и Мелинда.
Наконец в комнату зашла мама.
- Я так рада вернуться домой! - воскликнула Люси.
- Почему? - спросила мама.
- Мы хотим видеть папу, - сказала Мелинда.
- Мы хотим видеть наших друзей, - ответила Люси.
- Мы хотим ездить на велосипедах, - сказала Мелинда.
- Мы хотим спать в своих кроватях! – хором закричали они.
Они помахали бабушке рукой. И весело отправились в путь.
Алёна Риттер
Алёна Риттер
61 850
Лучший ответ
- "Не скучаете ли вы за своей комнатой и своими кроватями?"
- "О нет," сказали Линн и Мелинда.
Николай Рысев Это разве по-русски? - за своей комнатой и своими кроватями?
Так по-русски не говорят
На следующий день и на другой Люси и Мелинда надевали старую одежду бабушки. Они устраивали чайные вечеринки, ходили в парк и слушали истории бабушки.