Their capitalist appetites for conquest were whetted by the fact that on
all sides they saw many nations weakened and ruined by the war. Being dog-eat-dog capitalists,
they could not refrain from taking advantage of these countries' disasters by trying to establish
their own economic and political control over the whole ramshackle situation of world
capitalism.
Лингвистика
помогите с переводом с английского на русский язык
Их капиталистические аппетиты к завоеваниям подогревались тем фактом, что со всех сторон они видели множество наций, ослабленных и разоренных войной. Будучи беспринципными капиталистами, они не могли удержаться от того, чтобы воспользоваться бедствиями этих стран, пытаясь установить свой собственный экономический и политический контроль над всей ветхой ситуацией мирового капитализма.
Их капиталистические аппетиты были ещё больше разожжёны тем, что они повсюду увидели народы, ослабленные и вообще уничиженные войной. Следую принципу "человек человеку - волк", они не могли удержаться от использования их невзгод для укрепления своего экономического и политического контроля над всем этим расшатанным миром. капиталистическим.
Их аппетиты к капиталистическому завоевания были разожгли тот факт, что на
всех сторон они видели многих народов ослаблены и разорены войной. Будучи беспощадный капиталистов,
они не могли удержаться от воспользовавшись бедствий в этих странах, пробуя установить
свой экономический и политический контроль над всей ситуацией ветхих мировой
капитализма.
всех сторон они видели многих народов ослаблены и разорены войной. Будучи беспощадный капиталистов,
они не могли удержаться от воспользовавшись бедствий в этих странах, пробуя установить
свой экономический и политический контроль над всей ситуацией ветхих мировой
капитализма.
translate.google.ru/#auto/ru/Their capitalist appetites for conquest were whetted by the fact that on
all sides they saw many nations weakened and ruined by the war. Being dog-eat-dog capitalists,
they could not refrain from taking advantage of these countries' disasters by trying to establish
their own economic and political control over the whole ramshackle situation of world
capitalism вот по этой сылочке в Google переводчик и останеться только поправить по смыслу
all sides they saw many nations weakened and ruined by the war. Being dog-eat-dog capitalists,
they could not refrain from taking advantage of these countries' disasters by trying to establish
their own economic and political control over the whole ramshackle situation of world
capitalism вот по этой сылочке в Google переводчик и останеться только поправить по смыслу
Их аппетиты к капиталистическому завоевания были разожгли тот факт, что на
всех сторон они видели многих народов ослаблены и разорены войной. Будучи беспощадный капиталистов,
они не могли удержаться от воспользовавшись бедствий в этих странах, пробуя установить
свой экономический и политический контроль над всей ситуацией ветхих мировой
капитализма.
всех сторон они видели многих народов ослаблены и разорены войной. Будучи беспощадный капиталистов,
они не могли удержаться от воспользовавшись бедствий в этих странах, пробуя установить
свой экономический и политический контроль над всей ситуацией ветхих мировой
капитализма.
Похожие вопросы
- помогите с переводом с английского на русский язык(через переводчик переводить я умею сама!)
- Помогите перевод с английского на русский язык
- Помогите с переводом с английского на русский!
- Пожалуйста помогите с переводом с английского на русский!!!
- Помогите с перевод с английского на русский
- Помогите с переводом с английского на русский. Очень сложный по современной компьютерной тематике.
- Здраствуйте, не могли бы вы мне помочь в переводе с английского на русский слов как: involve (p.I)? involve (adj)?
- пожалуйста помогите с переводом с английского на русский без ГУГл.
- Читаю книжку - помогите с переводом с английского на русский нескольких предложений
- помогите с переводом с английского на русский спасибо всем особенно блондинке в аконе