Он выглядел покрепче, чем мама. 
Ее длинные светлые волосы были заплетены в косу, открывая круглое розовощекое лицо. 
Он не думал, что слишком уж испугается этого испытания. 
Он почувствовал, как две большие руки обхватили его сзади и пригнули его голову так, что она оказалась между колен, а ковер приблизился к самому лицу; и он почувствовал, что задыхается. 
"Ты ведь понял все, что я тебе сказал? А иначе он закопает твои кости в душистом горошке (????сомневаюсь. правильно ли перевела) " добавил он, ероша волосы Сэми. 
На полу был расстелен синий потертый ковер, у окна и кровати лежали циновки.
				
	Лингвистика
	
		
		
								
				
									
																				
							
								
				
								
				
			
	
		
			Читаю книжку - помогите с переводом с английского на русский нескольких предложений
								
									Гриша Иванов								
								предпоследнее предложение - самое интересное. to bury bones in Sweet peas - это может быть игра слов? У меня получилось "Ты понимаешь, что я говорю, да? По крайней мере он не закопает кости в моих цветах "							
											Он выглядел сильнее чем Мам 
 
Её длиные светлые волосы свисали косой,
убраные назад от розощекового лица. (морды) ?
 
Это было одно суровое испытание и он не думал что оно будет слишком ужасаюшее
 
Он почувствовал как две большие руки схватили его сзади и начали толкать его голову между его колен до тех пор пока ковер не вошел в фокус и он услышал
своё трудное дыхание
Ты всё понял каждое (проклятое) слово что я сказал, неправдо ли?
По крайней мере он не будет закапывать кости в моём душистом горошке, сказал он ероша мех Сэмми
 
Синий обшарпанный ковер расстилался по комнате с оставленными тусклыми вмятинами от окна и постели
				
							Её длиные светлые волосы свисали косой,
убраные назад от розощекового лица. (морды) ?
Это было одно суровое испытание и он не думал что оно будет слишком ужасаюшее
Он почувствовал как две большие руки схватили его сзади и начали толкать его голову между его колен до тех пор пока ковер не вошел в фокус и он услышал
своё трудное дыхание
Ты всё понял каждое (проклятое) слово что я сказал, неправдо ли?
По крайней мере он не будет закапывать кости в моём душистом горошке, сказал он ероша мех Сэмми
Синий обшарпанный ковер расстилался по комнате с оставленными тусклыми вмятинами от окна и постели
1Он выглядел сильнее, чем Мёрн. 
2. Её длинные светлые волосы были убраны с её круглого розовощекого лица и заплетены в одну косу.
3. Это было то испытание, про которое он не думал, что оно будет слишком страшным на самом деле.
				
							2. Её длинные светлые волосы были убраны с её круглого розовощекого лица и заплетены в одну косу.
3. Это было то испытание, про которое он не думал, что оно будет слишком страшным на самом деле.
Похожие вопросы
- Помогите с переводом с английского на русский!
- Переведите пож-ста с английского на русский несколько предложений, всю голову уже сломал.
- Пожалуйста помогите с переводом с английского на русский!!!
- Помогите с перевод с английского на русский
- Помогите с переводом с английского на русский. Очень сложный по современной компьютерной тематике.
- Здраствуйте, не могли бы вы мне помочь в переводе с английского на русский слов как: involve (p.I)? involve (adj)?
- пожалуйста помогите с переводом с английского на русский без ГУГл.
- помогите с переводом с английского на русский спасибо всем особенно блондинке в аконе
- помогите с переводом с английского на русский спасибо всем особенно блондинке в законе
- Помогите пожалуйста! перевод с английского на русский! без переводчика!
 
						