"I think that I'd better go, Holmes."
"No, Doctor. Stay here. I am sure this case is interesting."
"But your client"
"Never mind him.2 Here he comes. Sit down in that arm-
chair, Doctor, and be all ears."
Heavy steps, which had been heard on the stairs, paused
outside the door. Then there was a loud tap.
"Come in!" said Holmes.
A very tall man with the chest and limbs of a Hercules
' as for — что касается
2 Never mind him — He обращайте
на него внимания.
entered the room. He wore a black mask across the upper part
of his face. Looking at the lower part of his face I understood he
was a man of strong character.
"Have you got my note?" he asked, in a harsh voice with
a strong German accent. He looked from one to the other of
us, hesitating which to address.
"Please, take a seat,'" said Holmes. "This is my friend,
Dr. Watson, who is very kind to help me in my cases. Whom
have I the honour to address?"
"I am the Count von Kramm from Bohemia. I hope that
your friend is a man whom I may trust?"
"You may say before this gentleman anything which you
may say to me."
"Then I begin," the Count said, "1 ask you to keep this
secret for two years. As this case may change European history."
"1 promise," said Holmes.
"And I."
Г'Excuse me this mask," our strange visitor went on. "The
august person I work for wants his agent to be unknown to you.
The name I've told you is not my real name."
"I know it," said Holmes.
Лингвистика
Помогите пожалуйста! перевод с английского на русский! без переводчика!
- "Холмс, я думаю, я лучше пойду"
- "Нет, Доктор. Оставайтесь здесь. Я уверен, это интересное дело"
- "Но ваш клиент... "
- "Не обращайте на него внимания. Вот он идёт. Присаживайтесь в это кресло (с подлокотниками - прим. пер.) , Доктор, и слушайте во все уши. "
Тяжелые шаги, которые были слышны с лестницы, остановились за дверью. Потом прозвучал громкий стук.
- "Заходите! " - сказал Холмс.
Очень высокий человек, с крудью и руками (конечностями, но мне кажется руками лучше - прим. пер. ) Геркулеса вошел в комнату. На нём была черная маска, закрывающая верхнюю часть лица. Глядя на нижнюю часть его лица я понял, что он был человеком волевого (или сильного - прим. пер. ) характера.
- "Вы получили мою записку? " - он спросил, жёстким голосом с сильным немецким акцентом. Он переводил взгляд с одного из нас на другого, не решаясь к кому адресоваться (адресовать свой вопрос - прим. пер) .
- "Пожалуйста, присаживайтесь", сказал Холмс. "Это мой друг, доктор Ватсон, кто очень добр помогать мне в моих расследованиях (или делах - прим. пер. ) К кому я имею честь обращаться?
- "Я Каунт фон Крамм из Богемии. Я надеюсь, что ваш друг - человек, которому я могу доверять? "
- "Вы можете говорить в присутствии этого джентельмена всё, что вы можете сказать мне. "
- "Тогда я начну", сказал Каунт, "Я прошу вас хранить это в секрете два года. Это дело может изменить европейскую историю (или историю Европы - прим. пер.) "
- "Я обещаю", сказал Холмс.
- "И я. "
- "Прошу извинить меня за эту маску", наш странный визитёр продолжил. "Августовская (королевских кровей - прим. пер. ) персона, на которую я работаю, желает что бы его агент был вам незнаком. Имя, которое я вам назвал - не мое настоящее".
- "Я знаю это", сказал Холмс.
Перевёл без использования переводчиков. Вроде получилось неплохо. Посмотрите-покорректируйте еще на свой вкус. Надеюсь перевод пригодится :)
У вас крайне очаровательная фотография - честно говоря, я бы с удовольствием пригласил вас выпить чашечку кофе с вкусной пироженкой - если вы не против, я послал заявку в друзья через "мой мир".
Константин Невмержицкий.
- "Нет, Доктор. Оставайтесь здесь. Я уверен, это интересное дело"
- "Но ваш клиент... "
- "Не обращайте на него внимания. Вот он идёт. Присаживайтесь в это кресло (с подлокотниками - прим. пер.) , Доктор, и слушайте во все уши. "
Тяжелые шаги, которые были слышны с лестницы, остановились за дверью. Потом прозвучал громкий стук.
- "Заходите! " - сказал Холмс.
Очень высокий человек, с крудью и руками (конечностями, но мне кажется руками лучше - прим. пер. ) Геркулеса вошел в комнату. На нём была черная маска, закрывающая верхнюю часть лица. Глядя на нижнюю часть его лица я понял, что он был человеком волевого (или сильного - прим. пер. ) характера.
- "Вы получили мою записку? " - он спросил, жёстким голосом с сильным немецким акцентом. Он переводил взгляд с одного из нас на другого, не решаясь к кому адресоваться (адресовать свой вопрос - прим. пер) .
- "Пожалуйста, присаживайтесь", сказал Холмс. "Это мой друг, доктор Ватсон, кто очень добр помогать мне в моих расследованиях (или делах - прим. пер. ) К кому я имею честь обращаться?
- "Я Каунт фон Крамм из Богемии. Я надеюсь, что ваш друг - человек, которому я могу доверять? "
- "Вы можете говорить в присутствии этого джентельмена всё, что вы можете сказать мне. "
- "Тогда я начну", сказал Каунт, "Я прошу вас хранить это в секрете два года. Это дело может изменить европейскую историю (или историю Европы - прим. пер.) "
- "Я обещаю", сказал Холмс.
- "И я. "
- "Прошу извинить меня за эту маску", наш странный визитёр продолжил. "Августовская (королевских кровей - прим. пер. ) персона, на которую я работаю, желает что бы его агент был вам незнаком. Имя, которое я вам назвал - не мое настоящее".
- "Я знаю это", сказал Холмс.
Перевёл без использования переводчиков. Вроде получилось неплохо. Посмотрите-покорректируйте еще на свой вкус. Надеюсь перевод пригодится :)
У вас крайне очаровательная фотография - честно говоря, я бы с удовольствием пригласил вас выпить чашечку кофе с вкусной пироженкой - если вы не против, я послал заявку в друзья через "мой мир".
Константин Невмержицкий.
100 мертвых американских президентов
Похожие вопросы
- Переведите пожалуйста текст с английского на русский (GOOGLE ПЕРЕВОДЧИК ПЕРЕВОДИТ КОРЯВА, а мне нужен хороший перевод)!
- помогите с переводом с английского на русский язык(через переводчик переводить я умею сама!)
- помогите пожалуйста перевести с английского на русский ГРАМОТНО ( без он лайн переводчиков и всякой дребедени)
- Пожалуйста помогите с переводом с английского на русский!!!
- пожалуйста помогите с переводом с английского на русский без ГУГл.
- помогите пожалуйста перевести на английский.(только без электронных переводчиков пожалуйста)
- Переведите, пожалуйста, текст с английского на русский. Онлайн-переводчики не нужны.
- Помогите с переводом с английского на русский!
- переведите пожалуйста текст с английского на русский без переводчика... чтоб со смыслом было.
- Помогите с перевод с английского на русский