Так в 19 веке считалось нормой употребление предлога «по» с местоимениями кто, что, мы, вы, он в форме предложного падежа :
скучаю по ком, по чём, по нас, по вас, по нём.
Прошло время, и местоимения кто, что, он с предлогом «по» употребляются уже в форме дательного падежа:
скучаю по кому, по чему, по нему, по ней.
Лингвистика
Скучать по кому-то или скучать за кем-то? Как правильно?
Только ПО.
– Месье не скучает за театром?
– Зачем же я должен скучать непременно за театром? Я скучаю дома.
Вы удивлены, потому что за театром в Одессе находится «Северная» гостиница, где далеко не скучают.
На одесском воляпюке скучают обязательно «за чем-нибудь». Публика скучает «за театром», продавцы «за покупателями», жены скучают «за мужьями».
* * *
А чудное одесское выражение «говорить за кого-нибудь»!
Вы будете страшно удивлены, когда услышите, что:
– Месье прокурор чудно говорил за этого мошенника.
На одесском языке не существует предлога «о». Здесь не говорят «о чем-нибудь», здесь говорят «за что-нибудь».
– Ах, я ужасно смеялась с него!
– Как?!
– Я смеялась с него. Что же тут удивительного? Он такой смешной!
В Одессе всегда смеются с кого-нибудь.
Гр. фельетонисты здесь очень много смеются, например, «с городской управы», но с городской управы это как с гуся вода.
Может быть, отсюда и взят этот предлог «с».
– Зачем же я должен скучать непременно за театром? Я скучаю дома.
Вы удивлены, потому что за театром в Одессе находится «Северная» гостиница, где далеко не скучают.
На одесском воляпюке скучают обязательно «за чем-нибудь». Публика скучает «за театром», продавцы «за покупателями», жены скучают «за мужьями».
* * *
А чудное одесское выражение «говорить за кого-нибудь»!
Вы будете страшно удивлены, когда услышите, что:
– Месье прокурор чудно говорил за этого мошенника.
На одесском языке не существует предлога «о». Здесь не говорят «о чем-нибудь», здесь говорят «за что-нибудь».
– Ах, я ужасно смеялась с него!
– Как?!
– Я смеялась с него. Что же тут удивительного? Он такой смешной!
В Одессе всегда смеются с кого-нибудь.
Гр. фельетонисты здесь очень много смеются, например, «с городской управы», но с городской управы это как с гуся вода.
Может быть, отсюда и взят этот предлог «с».
Екатерина Ещенко
Ну и к чему это здесь? В каком-нибудь Ново-Мухосранске малообразованные рыночные торговцы тоже коверкают русский язык, и что с того?
Похожие вопросы
- Как правильнее - "скучать по кому-то" или "скучать за кем-то"?
- Почему люди пишут и говорят "скучаю за тобой" если правильно "скучаю по тебе"
- Скажите пожалуйста, говорить "я скучаю ЗА тобой" - это разве правильно?
- "Она скучает ЗА тобой". Разве так говорят?? Скучать ПО ком-то.
- И все-таки, как грамотно: "Я скучаю по Вам?" или "Я скучаю по Вас?"
- как, по-вашему, правильней: "Я скучал по вам" или "я скучал по вас"? :)
- Почему люди из Украины всегда говорят "скучаю за чем-то",вместо "скучаю по чему-то"? А вместо "да"-"та"?
- Как правильно: скучаю по вам или скучаю по вас?
- Как правильно "скучаю по тебе" или "скучаю за тобой"? А то украинцы достали уже со своим "за"
- Почему так часто можно услышать: скучаю ЗА домом, ЗА тобой? Как то не по русски. Ведь правильно: скучать по дому,