
Лингвистика
Нужна помощь по французскому языку. Помогите пожалуйста с переводом!
отрывок автора Симоны Бовуар"Воспоминания благовоспитанной девицы"


Две сестры
Я не одна проводила свои детские годы: у меня была такая же, как я: моя сестра, роль которой стала значительной в мои шесть лет.
Ее звали/называли Куколка; она была на два года младше меня. Говорили, что она похожа на папу. Светлые волосы, голубые глаза, на ее детских фотографиях ее взгляд кажется будто затуманенным слезами. Ее рождение принесло разочарование, так как вся семья хотела мальчика. Но к нам старались относиться с одинаковой справедливостью, мы носили одинаковые наряды, мы почти всегда выходили вместе; у нас была одна жизнь на двоих. Но будучи старшей, я пользовалась однако некоторыми привилегиями. У меня была комната, и я спала на большой кровати из резного дерева. Для моей сестры поставили складную кровать в узком коридоре. Во время военной службы папы именно я сопровождала маму, когда она ездила его навестить... Для моих родителей я была новым испытанием/опытом; моей сестре было намного труднее их расстроить и удивить; меня не сравнивали ни с кем, а ее постоянно сравнивали со мной. В школе Желание (частная школа, которую посещали обе сестры) эти девушки имели привычку ставить старших в пример младшим... Ее упрекали за брюзгливый характер; это был еще один недостаток.
Она могла бы меня возненавидеть; парадоксально, но она поверила в себя только рядом со мной.
Я не одна проводила свои детские годы: у меня была такая же, как я: моя сестра, роль которой стала значительной в мои шесть лет.
Ее звали/называли Куколка; она была на два года младше меня. Говорили, что она похожа на папу. Светлые волосы, голубые глаза, на ее детских фотографиях ее взгляд кажется будто затуманенным слезами. Ее рождение принесло разочарование, так как вся семья хотела мальчика. Но к нам старались относиться с одинаковой справедливостью, мы носили одинаковые наряды, мы почти всегда выходили вместе; у нас была одна жизнь на двоих. Но будучи старшей, я пользовалась однако некоторыми привилегиями. У меня была комната, и я спала на большой кровати из резного дерева. Для моей сестры поставили складную кровать в узком коридоре. Во время военной службы папы именно я сопровождала маму, когда она ездила его навестить... Для моих родителей я была новым испытанием/опытом; моей сестре было намного труднее их расстроить и удивить; меня не сравнивали ни с кем, а ее постоянно сравнивали со мной. В школе Желание (частная школа, которую посещали обе сестры) эти девушки имели привычку ставить старших в пример младшим... Ее упрекали за брюзгливый характер; это был еще один недостаток.
Она могла бы меня возненавидеть; парадоксально, но она поверила в себя только рядом со мной.
Похожие вопросы
- нужна помощь в французском языке
- Французский язык. Помогите, пожалуйста! (+)
- Французский язык. Помогите пожалуйста перевести предложения на французский язык!
- Французский язык! Помогите пожалуйста перевести текст с русского на французский язык!
- Французский язык-помогите пожалуйста перевести с русского на французский....я очень прошу...жду
- Французский язык-помогите пожалуйста перевести с русского на французский....пожалуйста
- Французский язык..помогите пожалуйста с русского перевести
- Французский язык! Помогите пожалуйста перевести предложения с русского на франц. Буду благодарна
- Французский язык!!! помогите пожалуйста перевести с русского на французский...буду благодарна ...плиззззззз
- Французский язык!!! Помогите пожалуйста перевести с русского на французский....буду очень благодарна ...я жду...спасибо
Помогите пожалуйста