а так же:
парить (в бане) и парить (в воздухе)
ключ (родник) и ключ (для замка)
вода (жидкость) и вода (водитель)
коса (девичья) и коса (для покоса)
клуб (клубок) и клуб (собрание)
есть (кушать) и есть (имеется)
кол (заостренный шест) и кол (единица)
клик (зов) - клик (щелчок при ударе)
брак (союз) - брак (порча)
лук (растение) и лук (стрелялка)
замок (запор) и замок (строение)
душ (вода) и душа
очки (зрение) и очки (счёт)
мука (мучение) и мука (помол)
писать (мочиться) - писать (на бумаге)
орган (у человека) - орган (инструмент)
ворот (вырез в одежде для шеи) и ворота (проем)
брань (ругательство) и брань (битва)
дача (от давать) и дача (загородный дом)
долг (когда должен) и долгий (длинный)
мешать (препятствовать) и мешать (взбалтывать)
дорога (проезд) и дорожить (ценить)
хлопок (растение) и хлопок (удар).
Ф. И.
Лингвистика
Родственны ли слова СРЕДА (середина) и СРЕДА (окружение)... прошу не ссылаться на интернет-справочники, а подумать
Среда - это середина недели.
Окружающая среда - это то, что нас окружает, посреди чего мы живём. Корень явно один и тот же, хотя родаство этих двух слов крайне отдалённое.
Кол (заостренный шест) и кол (единица) - это просто одно и то же слово, написание цифры 1 фигурально сравнивают с колом.
Есть (кушать) и есть (имеется) - это просто совершенно разные слова, они до грамматичесвкой реформы 1918 года и писались-то по-разному: первое начиналось на "ять" (ср. укр. їсти), второе - на "Е" (на украинский оно переводиттся как є).
Я не случайно приплёл сюда украинский язык. Правило РУССКОГО правописания, позволяющее безошибочно различить слова, пишущиеся через Е и через "ять", гласит: "Буква ять пишется в тех и только тех русских словах, в которых при переводе на украинский она заменяется на i: лѣсъ - лiс, бѣсъ - бiс, обѣдать - обiдати...". Одна загвоздка: кто же из россииян, постоянно живя в России, в достаточной мере владеет украинским языком?
А вот слова "брак" (замужество) и "брак" (некондиция) - оказывается, не родственны: первое происходит от славянского корня "брать" (в жёны), второе - от немецкого корня, означающего поломку. И расхожая фраза "Хорошее дело браком не назовут" - не более чем ёрничание. Точно так же, я бы мог вспомнить знаменитого францзского художника-абстракциониста Жоржа Брака (G.Braque) и заявить: "Настоящее искусство Браком не назовут"...
Окружающая среда - это то, что нас окружает, посреди чего мы живём. Корень явно один и тот же, хотя родаство этих двух слов крайне отдалённое.
Кол (заостренный шест) и кол (единица) - это просто одно и то же слово, написание цифры 1 фигурально сравнивают с колом.
Есть (кушать) и есть (имеется) - это просто совершенно разные слова, они до грамматичесвкой реформы 1918 года и писались-то по-разному: первое начиналось на "ять" (ср. укр. їсти), второе - на "Е" (на украинский оно переводиттся как є).
Я не случайно приплёл сюда украинский язык. Правило РУССКОГО правописания, позволяющее безошибочно различить слова, пишущиеся через Е и через "ять", гласит: "Буква ять пишется в тех и только тех русских словах, в которых при переводе на украинский она заменяется на i: лѣсъ - лiс, бѣсъ - бiс, обѣдать - обiдати...". Одна загвоздка: кто же из россииян, постоянно живя в России, в достаточной мере владеет украинским языком?
А вот слова "брак" (замужество) и "брак" (некондиция) - оказывается, не родственны: первое происходит от славянского корня "брать" (в жёны), второе - от немецкого корня, означающего поломку. И расхожая фраза "Хорошее дело браком не назовут" - не более чем ёрничание. Точно так же, я бы мог вспомнить знаменитого францзского художника-абстракциониста Жоржа Брака (G.Braque) и заявить: "Настоящее искусство Браком не назовут"...
>> прошу не ссылаться на интернет-справочники, а подумать
Хведенька, вот ты думаешь-думаешь, а знаний-то нету... В таких случаях лучше не думать, чем думать.
Хведенька, вот ты думаешь-думаешь, а знаний-то нету... В таких случаях лучше не думать, чем думать.
наконец таки умные вопросы
Александр Ким
Да, примеры не простые, а заранее подготовленные.
Есть этимологический подвох, который эксперты могут не заметить.
Есть этимологический подвох, который эксперты могут не заметить.
Похожие вопросы
- Почему слово "зря" чаще воспринимается как синоним слова "напрасно", а не как родственное к словам "узреть", "(у) видеть?
- Героиня одного фильма восклицает: "Граф! Да какой он граф? Старый графин! " Родственны ли слова ГРАФ и ГРАФИН?
- Почему в родственных словах льгота/лёгкий мягкий знак чередуется с "ё", тогда как в родственных именах Ольга/Олег с "е"?
- Почему буква "а" в слове прах меняется на "е" в родственном слове перхоть?
- являются ли эти слова этимологически родственными ?
- Почему в родственных словах deer дух (r / х), но steer тур (r / r)?
- Родственны ли английское слово turtle и русская тортилла?
- Почему слова дым и дуть являются родственными, объясните, пожалуйста?
- Почему слова пшёнка и пихать, по мнению Фасмера, родственными являются?
- Почему латинские слова glos и cognosco, родственные русским золовка и знать, там у нас "з" букву "g" имеют?
Другими словами, получается, что такие понятия, как «иметь нечто», «есть еду» и «то, что у нас есть» (естество) - всё это одно и то же. Так?
Есть надежда на такой этимологический исход, или это случайные совпадения?
В России с 17 века под «браком» подразумевается «изъян». То же самое было в ср. -ниж. -немецком «brak» – «недостаток, изъян». Т. е., исходное значение в глагольной форме этого слова – «изымать», «забирать».
Что до понятия «брак» как супружество, то это слово не только считается производным от праслав. *borkъ, но и обозначает «брать, бра́ться», т. е. «вступать в брак» (*bьrati). Да и в греческом исходное значение «φέρω» – «выбирать, забрать» (Фасмер). Выходит, что не только при «браке» (выбраковке) нечто «отбирается», например, теряется требуемое качество, но и при бракосочетании – невеста забирается к мужу, в новую семью . В обоих случаях общесемантическим полем выступают родственные понятия «брать, забирать, изымать».
Как Вы считаете?