Когда говорят о нюд, то подразумевают множество разных оттенков, которые имеют своё собственное название: удобство в том, что можно их все не перечислять, а сразу одним словом дать понять о какой цветовой гамме идёт речь. В этом есть резон, согласитесь, - мы же говорим "пастельная палитра" вместо того чтобы называть все нежные цвета, что нам известны.
Заимствованное слово приживается в языке только в том случае, если в нём действительно есть необходимость: "беж" вот прижилось, а "пюсовый" или "перванш" можно встретить лишь в литературе XIX века. Между прочим, в словаре Даля есть прилагательное "бланжевый" (от фр. blanc - белый), которое означает то же самое, что и нюдовый - телесного цвета, тельный. Сдаётся мне, что с нюдовым случится ровно то же, что и с бланжевым - словечко, связанное с модной индустрией, само выйдет из моды и канет в Лету. :)
Лингвистика
Как на ваш слух модные сейчас словечки "нюд", "нюдовый" (от англ. nude)? Считаете это заимствование удачным?
нет не нравятся
Иностранный слова, считаю паразитами Русского языка!


Екатерина Баженова
Обычно так считают люди, которые даже пары слов без ошибок не могут написать. В предложении выше как минимум три ошибки: "иностранный" не согласовано со "словами", запятая откуда-то взялась между дополнением и сказуемым, да ещё "Русский" с большой (по английской модели, что ли?).
Нет. Не считаю! Не надо уродовать русский язык!
не встречал.
общее правило - язык разберется, что ему надо, а что - нет. В русском почти нет такого сочетания фонем как "ню" - разве что почти вымершее "отнюдь", так что вряд ли приживется, говорить неудобно.
общее правило - язык разберется, что ему надо, а что - нет. В русском почти нет такого сочетания фонем как "ню" - разве что почти вымершее "отнюдь", так что вряд ли приживется, говорить неудобно.
Сергей Володин
Да, заметил, в ваших ответах эта мысль проводится последовательно.
Будем надеяться, что разберётся, а агрессивные дамочки по ссылке - неприятное исключение)
Будем надеяться, что разберётся, а агрессивные дамочки по ссылке - неприятное исключение)
Дык давно уже есть "ню". Зачем еще что-то изобретать?
Екатерина Варламова
"ню" - это несколько иное.
Нюдовыми называют нейтрально-бежевые оттенки в косметике, главным образом тона помады.
Нюдовыми называют нейтрально-бежевые оттенки в косметике, главным образом тона помады.
Нюдовыми называют нейтральные розово-бежевые оттенки в косметике, главным образом тона помады. Как по мне, так удобно. Телесными их странно называть.
Сергей Володин
В чём же странность привычного слова и удобство непривычного?
По мне, телесными (натуральными, спокойными, нежными и т. д.) как раз естественно, а "нюдовыми" более чем странно. Да и благозвучием отнюдь не отличается).
По мне, телесными (натуральными, спокойными, нежными и т. д.) как раз естественно, а "нюдовыми" более чем странно. Да и благозвучием отнюдь не отличается).
Красивее чистого русского языка в мире нет!
Оно ведь употребляется в косметологами как термин. В обыденной жизни я его ни разу не слышала.
Сергей Володин
По ссылке можно посмотреть обсуждение. Едва ли все участницы по профессии косметологи. Но даже если брать только косметологию, непонятно, зачем вводить новый термин взамен уже имеющихся. Кроме дурного вкуса, не вижу иных мотивов.
Неудачным.
В моде, в косметике употребляется. Уже привычно для уха .Можно говорить телесный, если новое слово не по душе.
Сергей Володин
У меня сильное подозрение, что навязчивым повторением слов можно приучить людей к чему угодно. Как-то мы до сих пор не осознали, что эпоха электронных СМИ - тяжкое испытание для языка.
ступидна саундит
Сергей Володин
Переведите)
Скорее уж с французского. Термин как термин, в своей узкой сфере приживется.
Сергей Володин
Из французского у нас уже есть "ню" (на что указали выше). А это недавнее заимствование из английского, причём далеко вышедшее за пределы узкой профессиональной сферы.
мудовый.
Ни разу не слышал таких слов.
время покажет
Вообще-то всю жизнь использовалось слово "телесный". Зачем выпендриваться? Типа, умным показаться? :)))
Сергей Володин
Скорее уж умной)) Мне тоже непонятно, чем плох "телесный", но дамы выразили своё "фе":) https://otvet.mail.ru/answer/1900435974
Можно также посмотреть диалог с Funnypepper в этом вопросе.
Можно также посмотреть диалог с Funnypepper в этом вопросе.
идиотский варваризм. "нюдовыми называют бежевые..." - ну так и скажите "бежевые", или это слово теперь под запретом? понятно, что заимствования, в том числе и варваризмы, нужны, но только если есть некоторая лакуна или хотя бы частичное несовпадение значений (например, "хайп", "хайповый" не равно "ажиотаж", "ажиотажный"), хотя и близко.
а если лакуны нет, зачем засорять речь дурацкими варваризмами? эдак и вправду до чилдренят, играющих на стриту, дойдем...
а если лакуны нет, зачем засорять речь дурацкими варваризмами? эдак и вправду до чилдренят, играющих на стриту, дойдем...
Сергей Володин
Эта публика, похоже, практически уже дошла.
"Нюдовая помада — хэппи-энд практически любого бьюти-образа ..." - пример стиля модных блогов.
Они утверждают, что "нюдовый" шире по значению, чем "телесный", т. к. используется для обозначения не одного цвета или оттенка, а целой гаммы. Хотя говоря "телесные тона" мы захватываем эту гамму максимально широко. При этом никто не мешает конкретные оттенки именовать бежевыми, персиковыми и какими угодно.
"Нюдовая помада — хэппи-энд практически любого бьюти-образа ..." - пример стиля модных блогов.
Они утверждают, что "нюдовый" шире по значению, чем "телесный", т. к. используется для обозначения не одного цвета или оттенка, а целой гаммы. Хотя говоря "телесные тона" мы захватываем эту гамму максимально широко. При этом никто не мешает конкретные оттенки именовать бежевыми, персиковыми и какими угодно.
Миха Еременко
Фразе "на стриту" уже почти сорок лет, а "чилдренята" -- по-моему, прекрасно :)
типа
Неудачное абсолютно. Йу трудопроизносимо для русского языка. Удачные заимствования это тян и кун.
звучит коряво (неудачное)
Вся эта мода продиктована застоем в культуре, образовании и науке. Цензура должна следить за такими лаптями, ибо варваризмы лишают язык самобытности, удобства использования, а также порождают рост невежества в обществе.
Впервые слышу, но необоснованные заимствования бесят. За "хайп", к примеру, сразу в морду дать хочется.
Заимствования оправданы только тогда, когда в языке нет соотв. понятия. Что, в русском нет слова "голый"?
Заимствования оправданы только тогда, когда в языке нет соотв. понятия. Что, в русском нет слова "голый"?
Сергей Володин
Есть и голый. Но если цвет - то телесный, конечно. Или натуральный.
Кошмар! Я сослепу прочитал от слова noodle - лапша, сижу, врубаюсь, что за "нудловый"
Сергей Володин
Про лапшу я тоже сразу подумал, как увидел этого уродца. А после задания вопроса, браузер осчастливил меня следующей контекстной рекламой:

Если нюдовый произошёл от аглицкого "nude" - обнажённый и скорее обозначает цвет, схожий с цветом кожи, но такого я не слышал. Можно просто сказать "телесный", а не пользоваться навязанным сленгом
Сергей Володин
Да, именно от "nude". Я тоже раньше не слышал, пока не увидел указанный выше по ссылке вопрос и не пообщался с некоторыми отвечающими: https://otvet.mail.ru/answer/1900435974
Нюдня какая то.
Для описания оттенка помады или блеска подходит.
Как слово в быту не подходит.
Как слово в быту не подходит.
Сергей Володин
Тут основная претензия - зачем заимствовать слово, когда уже есть русское с таким же значением и не одно?
Нудак как-то более по-русски)
Мне вообще эти переносы из других языков в свою культуру кажутся до смешного нелепыми. Я так и представляю лет, эдак, через 40,ходят бабки из нынешнего поколения и бубнят себе под нос: ЗЫС ИЗ ХОРОШО; ГО в макдак, там пенсионерам скидки; -слышала, у Алки зубы последние выпали? -ага, ваще, ЖИЗА, Мурэна!
Скорее уж с французского. Термин как термин, в своей узкой сфере приживется.
Нет, особенно порожает-то, что никто не знает, слова глупый, тупой и баклан.
Красивее чистого русского языка в мире нет!
слово первый раз слышу
ступидна саундит
слова неочень
Время покажет.
Входит слово только в описание косметики. Просто для употребления не подходит.
Помада нюдового цвета (+)
Колготки нюдового цвета (-)-Лучше в таких случаях, не связанных с косметикой использовать слово "Телесный"
Помада нюдового цвета (+)
Колготки нюдового цвета (-)-Лучше в таких случаях, не связанных с косметикой использовать слово "Телесный"
пока что такое не слышала
Сергей Володин
По ссылке под вопросом - там этого много.
Похожие вопросы
- На Ваш взгляд, в чём преимущества устной речи над письменной? Или считаете, что наоборот?
- очень нужно записать на слух слова песни. На АНГЛ. ЯЗ
- приведите примеры латинских, французских и скандинавских заимствований в англ. языке
- Кто умеет понимать англ. слова на слух? Напишите пожалуйста англ. субтитры этого видео
- Модное словечко - Брутальность
- каким способом лучше всего усваивается англ. яз. на слух? т. е тексты понимаю, сама говорить могу, но на слух с трудом: (
- вас не раздражает, что в русском столько заимствований из старославянского?
- Подтянуть понимание НА СЛУХ английский с помощью англ. новостей, реально?
- Хочу научиться воспринимать англ. речь на слух, нужно много диктантов с аудио и текстами к ним.
- Заимствование из английского языка. Ваше мнение
Как переводчик, я бы никогда не пошёл на транслитерацию nude применительно к цвету, а попади мне такой текст на редактирование - не задумываясь, исправил бы. Ко всему прочему, словечко ещё и не самое благозвучное. Собственно, этим и вызван вопрос.