Лингвистика
вас не раздражает, что в русском столько заимствований из старославянского?
вот часто исконники кукарекают про засилье иностранных слов, а вот самые коварные наимногочисленнейшие заимствования - старославянские - не замечают. лично я считаю что эти книжные южнославянские заимствования погубили львиную долю действительно исконных, вочточнославянских русских слов. а вы как считаете?
Носители русского языка без специального лингвистического образования, как правило, не в состоянии отличить старославянские элементы в русском языке от собственно русских (восточнославянских) . Поэтому едва ли это может раздражать многих.
Поскольку старославянский язык, точнее, церковнославянский русского извода, долгое время был на Руси языком не только богослужения, но и литературы, то имело место фактически двуязычие - в речи образованных людей, а также богословских, научных и нравоучительных текстах широко использовался церковнославянский язык, а в живой народной речи, т. н. "демократической литературе" и деловых документах преобладали русские слова и формы. По этой причине старославянские элементы изначально не конкурировали с собственно русскими, а скорее дополняли их.
***
Александру Олейнику:
А поновее что-нибудь можно уже придумать? Эта русофобская ахинея про финно-угорскую Московию, рассчитана на иванов, не помнящих родства и не желающих видеть дальше своего носа. Откройте киевские, новгородские, московские, суздальские тексты - везде вы увидите один и тот же язык, и понять, где именно написана летопись, может, опять же, только специалист.
Прусским языком позабавили! Вот Вам парочка фраз на прусском для примера - сходство со славянскими языками ну просто ошарашивает: )
Tēnti šin pāusan ni turri ēn sen tekstan. Tu mazzi laukītun šisse pāusas tītelin en kitēimans pāusans, pralaukītun registerin, anga redigītun šin pāusan.
Поскольку старославянский язык, точнее, церковнославянский русского извода, долгое время был на Руси языком не только богослужения, но и литературы, то имело место фактически двуязычие - в речи образованных людей, а также богословских, научных и нравоучительных текстах широко использовался церковнославянский язык, а в живой народной речи, т. н. "демократической литературе" и деловых документах преобладали русские слова и формы. По этой причине старославянские элементы изначально не конкурировали с собственно русскими, а скорее дополняли их.
***
Александру Олейнику:
А поновее что-нибудь можно уже придумать? Эта русофобская ахинея про финно-угорскую Московию, рассчитана на иванов, не помнящих родства и не желающих видеть дальше своего носа. Откройте киевские, новгородские, московские, суздальские тексты - везде вы увидите один и тот же язык, и понять, где именно написана летопись, может, опять же, только специалист.
Прусским языком позабавили! Вот Вам парочка фраз на прусском для примера - сходство со славянскими языками ну просто ошарашивает: )
Tēnti šin pāusan ni turri ēn sen tekstan. Tu mazzi laukītun šisse pāusas tītelin en kitēimans pāusans, pralaukītun registerin, anga redigītun šin pāusan.
Старославянский - прародитель русского, поэтому из него нельзя заимствовать.
Интересно, какие именно "южнославянские заимствования" вас так раздражают? Можно пример?
Интересно, какие именно "южнославянские заимствования" вас так раздражают? Можно пример?
заимствование как таковое не раздражает
а вот тупое копирование иностранных слов без особого понимания их оригинального значения -- это проблема.
а вот тупое копирование иностранных слов без особого понимания их оригинального значения -- это проблема.
Есть три момента, которые усиленно прячут все российские лингвисты (хотя, как в народе говорят, шила в мешке не утаишь) .
1. До XVIII века язык Московии не считался никем в мире русским языком, а назывался конкретно языком московитов, московитским.
2. Русским языком до этого времени назывался именно и только украинский язык.
3. Язык Московии — московитский язык — не признавался до этого времени европейскими лингвистами (в том числе славянских стран) даже славянским языком, а относился к финским говорам.
Конечно, сегодня все не так: ради имперских интересов завоевания славянских стран Россия оказала огромное влияние на свою лингвистическую науку, ставя ей задачу придания языку России «славянского статуса» . Причем, если бы западнее России жили германские народы, то точно так она бы доказывала, что русский язык — из семьи германских языков: ибо таков был бы заказ империи. И языковые реформы российского языка, начатые еще Ломоносовым, были как раз направлены на акцентирование его слабых славянских черт. Однако, как писал еще 150 лет назад польский славист Ежи Лещинский о родственных славянам западных балтах, «прусский язык имеет намного больше оснований считаться славянским, чем великорусский, у которого с польским языком и другими славянскими гораздо меньше общего, чем даже у западнобалтского прусского языка» .
Напомню, что Россия стала называться «Россией» впервые официально только при Петре I, который считал прежнее название — Московия — темным и мракобесным. Петр не только стал насильно брить бороды, запретил ношение всеми женщинами Московии чадры на азиатский манер и запретил гаремы (терема, где женщин держали взаперти) , но и в поездках по Европе добивался от картографов, чтобы отныне на картах его страну называли не Московией или Московитией, как прежде, а Россией. И чтобы самих московитов стали впервые в истории считать славянами, что было общей стратегией по «прорубанию окна в Европу» — вкупе с просьбой Петра перенести восточную границу Европы от границы между Московией и Великим Княжеством Литовским теперь уже до Урала, включая тем самым впервые в истории географически Московию в состав Европы.
1. До XVIII века язык Московии не считался никем в мире русским языком, а назывался конкретно языком московитов, московитским.
2. Русским языком до этого времени назывался именно и только украинский язык.
3. Язык Московии — московитский язык — не признавался до этого времени европейскими лингвистами (в том числе славянских стран) даже славянским языком, а относился к финским говорам.
Конечно, сегодня все не так: ради имперских интересов завоевания славянских стран Россия оказала огромное влияние на свою лингвистическую науку, ставя ей задачу придания языку России «славянского статуса» . Причем, если бы западнее России жили германские народы, то точно так она бы доказывала, что русский язык — из семьи германских языков: ибо таков был бы заказ империи. И языковые реформы российского языка, начатые еще Ломоносовым, были как раз направлены на акцентирование его слабых славянских черт. Однако, как писал еще 150 лет назад польский славист Ежи Лещинский о родственных славянам западных балтах, «прусский язык имеет намного больше оснований считаться славянским, чем великорусский, у которого с польским языком и другими славянскими гораздо меньше общего, чем даже у западнобалтского прусского языка» .
Напомню, что Россия стала называться «Россией» впервые официально только при Петре I, который считал прежнее название — Московия — темным и мракобесным. Петр не только стал насильно брить бороды, запретил ношение всеми женщинами Московии чадры на азиатский манер и запретил гаремы (терема, где женщин держали взаперти) , но и в поездках по Европе добивался от картографов, чтобы отныне на картах его страну называли не Московией или Московитией, как прежде, а Россией. И чтобы самих московитов стали впервые в истории считать славянами, что было общей стратегией по «прорубанию окна в Европу» — вкупе с просьбой Петра перенести восточную границу Европы от границы между Московией и Великим Княжеством Литовским теперь уже до Урала, включая тем самым впервые в истории географически Московию в состав Европы.
Старославянский язык, был в то время был языком науки, на нем писались книги и литературные произведения. Он считался более возвышенным, чем простонародные славянские языки. Многие слова из старославянского, вошли в русский язык за неимением своих слов, многие просто дополняют, хотя существует и русский аналог. Золото- злато, ворота- врата, враг - ворог, плен - полон, брег - берег и т. п.
Так это ж и есть исконный родной язык, история, которая продолжается многие века !
А я то, глупый, думал, что русский и образовался на основе старославянского, как болгарский, чешский, польский, украинский, белорусский...
так заимствование из старославянского- это скорее не заимствование, а рудимент. оставшееся в ходе естественной эволюции языка. если так корректно выразиться в данной ситуации. разве нет?
Похожие вопросы
- Вас не раздражает пренебрежение к русскому языку в интернете? Меня очень раздражает! См. далее
- Заимствование иностранных слов в русском языке.
- Старославянские элементы в русском литературном языке? История и современность.
- 25 старославянских слов Пожалуйста напишите 25 старославянских слов на русском То есть например Брег, младой
- Если очистить русский язык от всех заимствований, исчезнет ли буква Ф?
- Если в русском языке так много заимствований из английского, то получается, что русский язык сам по себе
- Помогите с переводом старославянского текста.
- В чем польза и вред заимствований для русского языка??? Нужен хороший ответ - за лучший получите десять баллов.
- Заимствования в русском языке слов из языков экзотических и не совсем
- Какие заимствования из финно-угорских языков есть в русском?