Как справедливо отметили выше, строго определить цвета в нормативных словарях невозможно. Продолжая эту мысль, добавлю, что и на двуязычные словари при этом опираться ни в коем случае нельзя. Поскольку - как опять-таки, уже было верно сказано, цветовые шкалы в разных языках не совпадают. Поэтому остаётся только приблизительно ориентироваться на нормативные словари и практику словоупотребления.
К сожалению, всеобщая компьютеризация и развитие Интернета привели к появлению узких групп людей, получивших в свои руки практически неограниченные возможности воздействия на сознание. Достаточно набрать "пурпурный" в поиске изображений, чтобы в глазах зарябило от различных оттенков фиолетового. Этот цвет не только произвольно (а хочется сказать - по беспределу) объявили пурпурным, но ещё и снабдили точным колориметрическим определением, претендуя тем самым на истину в последней инстанции.
Между тем, традиционное словарное определение этого цвета совершенно другое. Смотрим у Ушакова:
"Пурпур - тёмнокрасный или яркокрасный, алый, багряный цвет."
Представление о цветах, цветовые координаты восприятия можно отнести к базовым характеристикам языкового сознания. И мягко говоря, 80 лет, минувшие с момента издания словаря - недостаточный срок для столь радикального пересмотра этих координат.
Лингвистика
Какое различие между пурпурным и фиолетовым цветом? Или эт один цвет? Ведь Purple переводится как Фиолетовый и Пурпурный
пурпурный - алый
Purple - фиолетовый
Purple - фиолетовый
Елена Евграфова
Немного холодней, чем алый, но в любом случае, это цвет красной гаммы, а не фиолетовой.
Фиолетовый - это спекртально чисты цвет, то есть такой цвет мы можете видеть среди цветов радуги.
Пурпурный - это смесь синего и красного.
Для определения цветов в настоящее время используется фигура под названием цветовой локус. По большой дуге расположены спектально чистые цвета. Фиолетовый находится в нижнем левом углу фигуры. Пурпурный около нижней прямой.

Пурпурный - это смесь синего и красного.
Для определения цветов в настоящее время используется фигура под названием цветовой локус. По большой дуге расположены спектально чистые цвета. Фиолетовый находится в нижнем левом углу фигуры. Пурпурный около нижней прямой.

Александр Соломоденко
И это верный ответ.
Фиолетовый - пурпурный


Валера Пестряков
я бы правый назвал бы "фуксиновый"
Градация видимого спектра на цвета у разных народов не совпадает. Поэтому какой именно цвет имеется ввиду надо смотреть по контексту.
Вы пытаетесь осмыслить перевод названия цвета с АНГЛИЙСКОГО на русский.
В то время как в русский язык и "пурпурный" и "фиолетовый" пришли непосредственно из НЕМЕЦКОГО.
При этом "пурпурный" в немецкий попало из латыни, в латынь из греческого, а в греческом оно произошло от названия улиток из которых получали пурпурную краску. (вываривали их, бедненьких).
Короче, в русском языке слово "пурпурный" синоним слову "багряный", которое происходит от древнерусского "багъръ" - ярко-красный, пурпурный.
Теперь к фиолетовому. Название цвета "фиолетовый" как уже говорилось, заимствовано из немецкого, в немецкий оно попало из французского, в котрый в свою очередь через старофранцузский из латыни.
А уж в латыни ноно обзначало фиалку. Т. е. фиолетовый - это фиалковый цвет.
Кстати. Название цвета "розовый" попало в русский тоже из немецкого, а в немецкий опять же из латыни и как не трудно догадаться обозначало цветок, розу. Т. е. розовый - цвет розы (красной).
А вот со цветами в английском надо разбираться отдельно от русского и при переводе быть аккуратным. Посмотрите хотя бы обратный перевод. Попробуйте перевести с русского те же пурпурный и фиолетовый на английский - получите как минимум шесть разных слов, обозначающих на английском названия оттенков цветов.
Вы пытаетесь осмыслить перевод названия цвета с АНГЛИЙСКОГО на русский.
В то время как в русский язык и "пурпурный" и "фиолетовый" пришли непосредственно из НЕМЕЦКОГО.
При этом "пурпурный" в немецкий попало из латыни, в латынь из греческого, а в греческом оно произошло от названия улиток из которых получали пурпурную краску. (вываривали их, бедненьких).
Короче, в русском языке слово "пурпурный" синоним слову "багряный", которое происходит от древнерусского "багъръ" - ярко-красный, пурпурный.
Теперь к фиолетовому. Название цвета "фиолетовый" как уже говорилось, заимствовано из немецкого, в немецкий оно попало из французского, в котрый в свою очередь через старофранцузский из латыни.
А уж в латыни ноно обзначало фиалку. Т. е. фиолетовый - это фиалковый цвет.
Кстати. Название цвета "розовый" попало в русский тоже из немецкого, а в немецкий опять же из латыни и как не трудно догадаться обозначало цветок, розу. Т. е. розовый - цвет розы (красной).
А вот со цветами в английском надо разбираться отдельно от русского и при переводе быть аккуратным. Посмотрите хотя бы обратный перевод. Попробуйте перевести с русского те же пурпурный и фиолетовый на английский - получите как минимум шесть разных слов, обозначающих на английском названия оттенков цветов.
Елена Евграфова
Всё-таки представление о цвете у рядовых носителей языка не зависит от этимологии слова.
Значения слов, не являющихся терминами, не кодифицированы. Поэтому один и тот же цвет может быть назван и "пурпурным" и "фиолетовым".
Там же, где с цветом работают профессионально, эти слова становятся терминами. Существуют специальные цветные таблицы. Без них цвет толком не описать.
Для меня же лично "фиолетовый" - это цвет школьных чернил. "Пурпурный" - цвет пурпурного фильтра для цветокорректировки при печати цветных фотографий.
Там же, где с цветом работают профессионально, эти слова становятся терминами. Существуют специальные цветные таблицы. Без них цвет толком не описать.
Для меня же лично "фиолетовый" - это цвет школьных чернил. "Пурпурный" - цвет пурпурного фильтра для цветокорректировки при печати цветных фотографий.
Пурпурный это буквально лиловый (purple, по английски) . Он между красным и фиолетовым, но ближе к красному.
Фиолетовый (violet) - смесь красного и синего, но с большей долей синего, в отличие от лилового (пурпурного) более тёмный, с большей степенью синевы.
Фиолетовый (violet) - смесь красного и синего, но с большей долей синего, в отличие от лилового (пурпурного) более тёмный, с большей степенью синевы.
Пурпурный - как правило светлее, с оттенком розового (1 фото), а фиолетовый темнее (2 фото).




Ирина Тожи
В моём представлении пурпурный даже ещё краснее. А левый я называю лиловым.
пурпурный не алый как мак! Пурпурный цвет это цвет спелый вишни! Фиалетовый это цвет фиалки, смесь красного с синим! зависимо от соотношений бывают разного оттенка!
Похожие вопросы
- чем фиолетовый от пурпурного цвета отличается?
- Фиолетовый цвет по английски.
- Как на разных языках будет фиолетовый цвет?
- МНЕ ФИОЛЕТОВО. ( Давайте уж поставим точку в этом вопросе ) Этимология.
- Нутром чую что есть какая то предыстория...Как адекватно переводится Born to the Purple ?
- Цвета в русском языке (соц. опрос.)
- .."мне фиолетово! " - почему не "оранжево" или "серо-буро-малиново", когда мы говорим о безразличном отношении?
- Откуда взялось значение "безразлично" у наречия "фиолетово"?
- Нужна ли запятая перед "или"? "У него действительно такие глаза (цвета морской воды) или такой фотоэффект получился. "
- Как переводятся эти надписи с арабского на русский и как они звучат на арабском?