Лингвистика
Чем отличается иноземный префикс отчества "Оглы" от традиционного русского "-вич"?
Допустимы ли варианты "Рустамович", "Бахтиярович" вместо "Рустам Оглы", "Бахтияр Оглы"?
Азербайджанцы - один из немногих известных мне народов, у которых принято в полное наименование человека включать и имя его отца - как у нас отчество. У них это происходит путём добавления к имени отца, обычно через дефис, слова "оглы" для мужчин (как у нас "-ович") или "кызы" для женщин (как у нас "-овна").
В советское время в документах граждан СССР как правило (но всё-таки не всегда) было принято указывать и отчество, образованное от имени отца данного человека по правилам русского языка - даже представителям народов, у которых отчества не приняты. (Например, мою двоюродную сестру, латышку, зовут по-русски Людмила Яновна Лейтис, поскольку ее отец был Ян Лейтис, а по-латышски Людмила Лейте, без отчества - Лейтис это, по-латышски, мужская форма ее фамилии, Лейте - женская). В случае азербайджанцев, соответсвенно, писали (если правильно!) "Гейдар Алирза-оглу Алиев" на азербайджанский манер или "Гейдар Алирзаевич Алиев" на русский.
В советское время в документах граждан СССР как правило (но всё-таки не всегда) было принято указывать и отчество, образованное от имени отца данного человека по правилам русского языка - даже представителям народов, у которых отчества не приняты. (Например, мою двоюродную сестру, латышку, зовут по-русски Людмила Яновна Лейтис, поскольку ее отец был Ян Лейтис, а по-латышски Людмила Лейте, без отчества - Лейтис это, по-латышски, мужская форма ее фамилии, Лейте - женская). В случае азербайджанцев, соответсвенно, писали (если правильно!) "Гейдар Алирза-оглу Алиев" на азербайджанский манер или "Гейдар Алирзаевич Алиев" на русский.
Олька Мишенко
Когда я студентом работал летом в приёмной комиссии нашего факультета (вместо стройотряда), нам было велено следить, чтобы имя абитуриента по паспорту и по школьному аттестату полностью совпадало и при малейших разночтениях докладывать начальству. У одной из абитуриенток аттестат был на имя "Ногай Эмма Владимировна", в паспорте же она именовалась просто "Ногай Эмма", в графе "отчество" стоял прочерк. Этот случай я и имел в виду, написав "но всё-таки не всегда". Откуда она была с таким паспортом - я не запомнил.
Прежде всего, они оба отличаются тем, что они не префиксы. Префикс - это то же, что приставка, т. е. то, что предшествует слову, к которому относится. Вот в семитских языках - арабском, иврите, арамейском - в этих случаях используются префиксы.
Теперь по сути вопроса. Как азербайджанское "оглу" в русской транскрипции превратилось в "оглы" - лично для меня загадка. Видимо, ориентировались на норму какого-то другого языка, может быть, татарского. Как говорили в старину на Востоке, "а Аллах знает лучше".
В советский период, конечно, такие отчества русифицировались. Сейчас это по понятным причинам не в моде, но у кого так было записано в документах с советских времен - так и остается. Впрочем, при желании всегда можно поменять.
Ныне покойный лидер (при советской власти - партийный, а позже и неоднократный президент независимой Азербайджанской Республики) по документам был Гейдар Алирза оглу Алиев, но для русских товарищей по партии всю жизнь был Гейдар Алиевич (что, по слухам, ему не нравилось: по-настоящему следовало Алирзаевич, но ведь поди объясни!).
Теперь по сути вопроса. Как азербайджанское "оглу" в русской транскрипции превратилось в "оглы" - лично для меня загадка. Видимо, ориентировались на норму какого-то другого языка, может быть, татарского. Как говорили в старину на Востоке, "а Аллах знает лучше".
В советский период, конечно, такие отчества русифицировались. Сейчас это по понятным причинам не в моде, но у кого так было записано в документах с советских времен - так и остается. Впрочем, при желании всегда можно поменять.
Ныне покойный лидер (при советской власти - партийный, а позже и неоднократный президент независимой Азербайджанской Республики) по документам был Гейдар Алирза оглу Алиев, но для русских товарищей по партии всю жизнь был Гейдар Алиевич (что, по слухам, ему не нравилось: по-настоящему следовало Алирзаевич, но ведь поди объясни!).
Это переводится как СЫН, а вич это што такое? и почему иноземный епта
да
дословно - сын Рустама, сын Бахтияра, или потомок Рустама, потомок Бахтияра
слово оглу /азерб/, олу /тур/ - сын, потомок, отпрыск
дословно - сын Рустама, сын Бахтияра, или потомок Рустама, потомок Бахтияра
слово оглу /азерб/, олу /тур/ - сын, потомок, отпрыск
да
Похожие вопросы
- У тюрков фамилии заканчиваются на оглы и гызы,а у Российских тюрок оглы пропало почему?
- Срочно!!!!Какие префиксы существуют в русском языке???
- хочу выучить обозначение префиксов русского языка. каким образом это возможно???
- Допускается ли в русском языке использование слова "ортодоксальный" в переносном значении "общепринятый" "традиционный"?
- Чем отличается русская речь? Как узнают русский язык?
- Почему русский язык отличается от других славянских языков? Без оскорблений отвечать
- Почему русский и словенский языки заметно отличаются от остальных славянских языков?
- В каких языках кроме русского употребляются отчества?
- Где найти традиционные китайские иероглифы для изучения?
- В Австрии меня поймут с традиционным немецким? И чем отличается немецкий (Германия) и немецкий (Австрия)?