Лингвистика

Как будет на Азербайджанском языке ЛЮБЛЮ ТЕБЯ МОЙ ЛЕВ? ПОМОГИТЕ

Səni sevirəm, aslanım!
Владимир Сулимов
Владимир Сулимов
74 131
Лучший ответ
Seni seviyorum, aslanım
B3
Begzod 333
99 443
Виктория Шира Это по-турецки. Языки близкие, но все же не один и тот же.
Вячеслав Салдаев Не правильно! По турецки
"Я тебя люблю" - это Mən səni sevirəm.Хотя в последнее время стали все чаще говорить istəyirəm(хочу), что на русскоязычный слух вообще неприлично. Лев - не только aslan(да, у льюисовского льва - демиурга Нарнии тюркское имя), но и şir(шир), так что можете выбрать любой вариант. Если вы хотите, чтобы фраза кончалась обращением, - значит, в конце надо поставить ...ay (mənim) aslanım! Mənim тут не обязательно, потому что aslanım уже несет притяжательный аффикс. А междометие ay(или vay)желательно, так органичнее для языка.
Mən səni sevirəm, mənim şirim
Seni seviyorum, aslanım
Вячеслав Салдаев Не правильно! Это по турецки!
Mən səni aslanımı sevirəm
Seni seviyorum, aslanım
пиши по русски для русского парня, чтобы не быть 5 женой азербайджанцу)))
Антон Малиновский Пятой точно не будет, мусульманам больше 4 (одновременно) не полагается. Но вообще-то в компании же веселее. ;)
Эс кес сирумэм
Антон Малиновский Это по-армянски, но все остальное правильно.
Когда же вы научитесь пользоваться Яндексом, тупицы!
Антон Малиновский Ну вот, дословный перевод. А по-настоящему необходим еще притяжательный аффикс. Тогда можно и без местоимения.
Владимир Ямщиков О яндекс еще существует.. вся страна на гугле.
а гугл что не помогает?
Mən səni sevirəm mənim lev !?
Вячеслав Салдаев Не правильно! Вообще не понятно
Бянь сени севиёрум асланым)

P.S. Сама Азербайджанка.
Antanas Antanas
Antanas Antanas
1 547
Антон Малиновский Первое же слово - турецкое.
Михаил Лаврентьев Не ври )Была бы ты азербайджанкой, написала бы правильно. Никто из вас не написал правильно!
Надо было так: Севирем сени, меним асланым.
Səni aslanımı sevirəm
VB
Vad Bell
1 110
Mən səni sevirəm mənim aslan
Вячеслав Салдаев Не правильно!
Mən səni aslanımı sevirəm
Mən səni aslanımı sevirəm
Вячеслав Салдаев Не правильно!
səni aslanımı sevirəm легко
В каждом языке есть свои сложности при переводе. Азербайджанский становится все более популярным и употребляемым. Эту фразу можно сказать как упрощенно "Seni seviyorum, aslanım", так и классически "Mən səni sevirəm, mənim aslan".
Вячеслав Салдаев Не правильно!
Mən səni aslanımı sevirəm
Mən səni aslanımı sevirəm научись пользоваться гугл переводчиком
Вячеслав Салдаев Не правильно!
Mən səni aslanımı sevirəm
Вячеслав Салдаев Гуугл перевод. Не правильно!
Mən səni aslanımı sevirəm
Аня Ященко
Аня Ященко
217
Mən səni aslanımı sevirəm
Mən səni aslanımı sevirəm
mən səni sevirəm mənim aslan
SƏNİ SEVİRƏM, MƏNİM ASLAN
Seni seviyorum, aslanım
Вячеслав Салдаев По турецки. Не правильно!
Mən səni aslanımı sevirəm
səni sevirəm, mənim aslan
Səni sevirəm, mənim Aslanım! (Сени севирем, меним Асланым!)
Иван Нацук
Иван Нацук
121
SƏNİ SEVİRƏM, MƏNİM ASLAN
Səni aslanımı sevirəm
Так много азеров в коментах

Похожие вопросы