Писать "на ней" или "в ней"?
Я перевожу текст.
Лингвистика
Глаза на голове или в голове?.. Цитата из фантастики: "Тело нормальное, но голова... Что?! На ней 4 глаза!"
Ну, вообще-то по-русски не говорят, что глаза на голове. Мы говорим - у кого-то четыре глаза или, в крайнем случае, на лице.
Там четыре глаза! - хороший вариант.
Но "на ней четыре глаза" придаёт юмористический оттенок. Когда говорящий напуган или изумлён. Или не очень грамотен. Так что тут всё зависит от нюансов. В литературе многое возможно, если к месту).
Там четыре глаза! - хороший вариант.
Но "на ней четыре глаза" придаёт юмористический оттенок. Когда говорящий напуган или изумлён. Или не очень грамотен. Так что тут всё зависит от нюансов. В литературе многое возможно, если к месту).
Это переходная ситуация, поэтому нелепо будет звучать и так и так. Чтобы сгладить негатив, надо фразу "разбавить" вспомогательными словами. Например, "на голове чуть выше середины расположены глаза".
Кроме того, в данной ситуации предлог "на" предпочтительнее предлога "в". Причина в том, что большие или важные предметы в языках (особенно в русском?) искусственно возвышаются. Поскольку глаза являются "важным предметом", они употребляются с предлогом "на". Это примерно как "на сковороде жарилось золотое кольцо".
)
Кроме того, в данной ситуации предлог "на" предпочтительнее предлога "в". Причина в том, что большие или важные предметы в языках (особенно в русском?) искусственно возвышаются. Поскольку глаза являются "важным предметом", они употребляются с предлогом "на". Это примерно как "на сковороде жарилось золотое кольцо".
)
На голове 4 щупальца, на конце каждого из которых огромный глаз. Это из фантастики.
а лица нет? у этого чуда-юда
Я не лингвист ниразу, но голосую за НА.
Рассуждаю чисто логически. В голове это всегда унутри. В голове мозги и тараканы, в голове появляюцо бредовые мысли и гематомы при инсультах.
А видимое на поверхности головы - НА. Это и признак поверхностного расположения, и признак принадлежности к данной части тела (не на теле - и то хорошо/.
Рассуждаю чисто логически. В голове это всегда унутри. В голове мозги и тараканы, в голове появляюцо бредовые мысли и гематомы при инсультах.
А видимое на поверхности головы - НА. Это и признак поверхностного расположения, и признак принадлежности к данной части тела (не на теле - и то хорошо/.
Ни то ни другое.
На голове - это сверху головы, а в голове - этo внутри головы.
Скажите лучше так - "там" - там четыре глаза.
На голове - это сверху головы, а в голове - этo внутри головы.
Скажите лучше так - "там" - там четыре глаза.
Скажи просто:" У ней четыре глазюки".
Костоправам индейцев майя приходилось быть заодно и окулистами, потому что с точки зрения их языка "глаза в голове в кости сидят". Но в русском языке глаза всё таки на голове, а не в голове.
Хм, НА однозначно.
Похожие вопросы
- Как перестать переводить в голове английский при просмотре фильма...
- Помогите придумать фразеологизмы с данными именами существительными: Нос, голова, глаз, ухо... и объясните их...
- Перевидите на англ. пожалуйста!!! Все утро голову ломаю!
- синонимы к словам подобрать. встрепенуться, поплатиться головой ,биться насмерть
- Как называют человека без головы? Как называют человека без головы?
- Почему корень, плод и хвост - мужского рода, а крона, почва и голова - женского?
- На каком уровне знания языка человек перестает переводить в голове?
- Если полиглот,знает 5 или больше языков,не путаются ли в голове слова,что когда он говорит на инглише,или другом языке..
- Помогите подобрать цитаты по теме!
- Подскажите цитаты о любви на каких-нибудь иностранных языках кроме английского.