Лингвистика
Почему на уроках английского языка, когда дают задание перевести текст, не разрешают пользоваться онлайн- переводчиком
а только бумажным словарем?
В бумажном словаре вы видете разные значения слова, часто даже с примерами, поэтому легче выбрать то значение, которое больше подходит в данном случае, для данного предложения.
В принципе, можно бы пользоваться для такого онлайн-СЛОВАРЕМ, но никак не онлайн-переводчиком.
В настоящее время онлайн-переводчики довольно неплохо переводят научные/обзорные тексты с английского на русский. Художественную литературу - на порядок хуже. Разговорную речь - на 2 порядка хуже.
С русского на английский - отвратительно, если это только не простейшие предложения типа "Маша мыла раму".
В принципе, можно бы пользоваться для такого онлайн-СЛОВАРЕМ, но никак не онлайн-переводчиком.
В настоящее время онлайн-переводчики довольно неплохо переводят научные/обзорные тексты с английского на русский. Художественную литературу - на порядок хуже. Разговорную речь - на 2 порядка хуже.
С русского на английский - отвратительно, если это только не простейшие предложения типа "Маша мыла раму".
Чтобы вы не пытались в переводчике переводить целые фразы, потому что а) получается чушь и б) так вы не научитесь понимать язык.
И что они выучат с переводчиком?
Не на те уроки ходишь.
Цепляются за прошлое. Хотя, я бы не стала так обобщать.
Правильно и делают. Мозги надо включать, а не переводчик.
Тупая копипаста мешает думать. А обрабатывая учебный словарь — мозги кипят работой. Что и надо для обучения.
Джиа Караджи, перевод - творческий процесс. Его делает адекватно только человек, а не машина. Для перевода нужно хорошо знать оба языка, на достаточном уровне.
Ваня ...
читала эту книгу, не увидела в ней ничего связанного с моим вопросом
Что б вы никогда не выучили английский, а тратили только время на поиски слов в бумажном словаре... Английский можно быстро выучить по сериалам и фильмам https://ororo.tv/ref/462680
без всяких учебников
без всяких учебников
Ученик, когда ищет в словаре слова и осмысливает это, то вся информация откладывается в памяти. Не зря в http://oxford-school.com.ua есть задания на слух и на зрение.
Чтоб слова запоминались, которые ищете.
перевод - творческий процесс. Его делает адекватно только человек, а не машина. Для перевода нужно хорошо знать оба языка, на достаточном уровне.
Похожие вопросы
- Как на английском языке правильно пишется слово Удержание?Телефон пишет Holding,а онлайн-переводчик Deduction.Как прав.?
- Кто хорошо знает английский язык, пожалуйста, помогите качественно перевести текст.
- люди которые хорошо знают Немецкий, помогите перевести маленький текст! только не через онлайн-переводчик! очень срочно!
- Задание : перевести текст на английский
- Мне в школе задали перевести текст могу ли я использовать переводчик (например Гугл переводчик)
- Пожалуйста переведите на немецкий только без онлайн переводчиков
- помогите перевести на русский... ТОЛЬКО БЕЗ ОНЛАЙН ПЕРЕВОДЧИКОВ!!!
- помогите, пожалуйста перевести, но не с помощью онлайн переводчиков.
- Переведите с французского (только не онлайн переводчиком)!!!!
- как вы думаете стоит ли смотреть уроки английского языка полиглота Дмитрия петрова 16 уроков!