Лингвистика
Пожалуйста переведите на немецкий только без онлайн переводчиков
На западе Германия заселена гораздо плотнее чем на востоке. из 19 городов с населением более 300 тыс только 3 находятся в восточной части Германии. Почти каждый 3ий житель ФРГ живет в одном из 84 крупных городов ( более 100 тыс жителей). Это примерно 26 миллионов человек. Большинство же живет в малых городах и селах. Население и в старых и в новых землях начиная с 70-х гг. сокращалось из-за низкой рождаемости. С 1990 г. рождаемость в старых землях слегка растет. Однако ФРГ относится к странам с самой низкой рождаемостью ( 10.5 рождений на 1000 жителей в год). Рост населения после войны объясняется притоком беженцев и изгнанников. С начала 80-х гг. растущая экономика Германии стала нуждаться в иностранных рабочих.
На западе Германия заселена гораздо плотнее чем на востоке. Im Westen Deutschlands wohnen wesentlich mehr Menschen als im Osten Deutschlands. или (Der Westen Deutschlands ist wesentlich dichter besiedelt als der Osten).
Из 19 городов с населением более 300 тыс только 3 находятся в восточной части Германии. Von den 19 Städten mit mehr als 300000 Einwohnern nur drei liegen im östlichen Teil Deutschlands.
Почти каждый 3ий житель ФРГ живет в одном из 84 крупных городов ( более 100 тыс жителей) . Fast jeder dritte Einwohner der Bundesrepublik lebt in einer der 84 Großstädte (über 100000 Einwohner).
Это примерно 26 миллионов человек. Das heißt etwa 26 Millionen Menschen.
Большинство же живет в малых городах и селах. Die meisten Menschen leben aber in Dörfern und Kleinstädten. или (Die Mehrheit wohnt dagegen in Dörfern und Kleinstädten.)
Население и в старых и в новых землях начиная с 70-х гг. сокращалось из-за низкой рождаемости. Die Bevölkerungszahlen gingen in den siebziger Jahren zurück, weil weniger Kinder geboren wurden.
С 1990 г. рождаемость в старых землях слегка растет. Ab 1990 steigt die Geburtenzahl jedoch in den alten Bundesländern wieder leicht an.
Однако ФРГ относится к странам с самой низкой рождаемостью ( 10.5 рождений на 1000 жителей в год) . Aber Deutschland zählt zu den Ländern mit der niedrigsten Geburtenrate der Welt. (Mit 10,5 Geburten auf 1000 Einwohner pro Jahr).
Рост населения после войны объясняется притоком беженцев и изгнанников. Ein wesentlicher Grund für die Zunahme der Bevölkerung nach dem Zweiten Weltkrieg war die Zuwanderung von Vertriebenen und Flüchtlingen. можно добавить откуда (aus den früheren deutschen Ostprovinzen und aus Osteuropa).
С начала 80-х гг. растущая экономика Германии стала нуждаться в иностранных рабочих.
Ab 1980 die wachsende Wirtschaft Deutschlands braucht die Zuwanderung von Arbeitskräften aus dem Ausland.
Из 19 городов с населением более 300 тыс только 3 находятся в восточной части Германии. Von den 19 Städten mit mehr als 300000 Einwohnern nur drei liegen im östlichen Teil Deutschlands.
Почти каждый 3ий житель ФРГ живет в одном из 84 крупных городов ( более 100 тыс жителей) . Fast jeder dritte Einwohner der Bundesrepublik lebt in einer der 84 Großstädte (über 100000 Einwohner).
Это примерно 26 миллионов человек. Das heißt etwa 26 Millionen Menschen.
Большинство же живет в малых городах и селах. Die meisten Menschen leben aber in Dörfern und Kleinstädten. или (Die Mehrheit wohnt dagegen in Dörfern und Kleinstädten.)
Население и в старых и в новых землях начиная с 70-х гг. сокращалось из-за низкой рождаемости. Die Bevölkerungszahlen gingen in den siebziger Jahren zurück, weil weniger Kinder geboren wurden.
С 1990 г. рождаемость в старых землях слегка растет. Ab 1990 steigt die Geburtenzahl jedoch in den alten Bundesländern wieder leicht an.
Однако ФРГ относится к странам с самой низкой рождаемостью ( 10.5 рождений на 1000 жителей в год) . Aber Deutschland zählt zu den Ländern mit der niedrigsten Geburtenrate der Welt. (Mit 10,5 Geburten auf 1000 Einwohner pro Jahr).
Рост населения после войны объясняется притоком беженцев и изгнанников. Ein wesentlicher Grund für die Zunahme der Bevölkerung nach dem Zweiten Weltkrieg war die Zuwanderung von Vertriebenen und Flüchtlingen. можно добавить откуда (aus den früheren deutschen Ostprovinzen und aus Osteuropa).
С начала 80-х гг. растущая экономика Германии стала нуждаться в иностранных рабочих.
Ab 1980 die wachsende Wirtschaft Deutschlands braucht die Zuwanderung von Arbeitskräften aus dem Ausland.
А попа не слипнется?
Похожие вопросы
- помогите перевести на немецкий язык, без онлайн переводчиков только
- помогите, пожалуйста перевести, но не с помощью онлайн переводчиков.
- здравствуйте,помогите,пожалуйста,перевести на немецкий максимально точно(без переводчиков всяких)
- пожалуйста переведите на немецкий маленький и лёгкий текст!!! очень надо! ток не через онлайн-переводчик
- Помогите правильно перевести с немецкого на русский! (для тех, кто немецкий знает, без онлайн-переводчика!!)
- Переведите, пожалуйста, текст с английского на русский. Онлайн-переводчики не нужны.
- Помогите , пожалуйста, перевести с немецкого на русский не электр.переводчиком
- Помогите пожалуйста перевести на немецкий без гугл переводчика
- Можете перевести на немецкий? Не через гугл переводчик, пожалуйста
- Перевести с немецкого на русский без переводчика пожалуйста))