Лингвистика

Как на английском языке правильно пишется слово Удержание?Телефон пишет Holding,а онлайн-переводчик Deduction.Как прав.?

Если правильно Holding, то как в таком случае отличить слово Удержание в английском от слова Холдинг? Если правильно Deduction,то как в таком случае отличить слово дедукция в английском от слова Удержание? Или оба варианта неправильны? Но как тогда правильно?
Удержание линии на телефоне - holding, deduction -удержание, вычет. Есть контекст, в котором надо смотреть подходящее значение. Что вы будете делать с игрой на удержание (счета) , удержание от падения, да мало ли какое еще. Работать со словом надо, а не молиться на он-лайн переводчик.
ВП
Виталий Плескач
73 935
Лучший ответ
По-моему, если речь идет о деньгах (удерживается какая-то сумма например из зарплаты) , то это deduction. Если же о том, что что-то задерживают, держат, сохраняют, то это holding. А различаются вот именно по контексту. Как в русском язхыке: если встретилась фраза В море выдается песчаная коса, то не возникает сомнения, идет ли речь о волосах или о мысе.
Павел Фадеев
Павел Фадеев
86 852
Дело в том, что слово "удержание" можно понимать в разных значениях:
удержание сущ. 1. (сохранение) keeping; retention; 2. (вычет из чего-л. ) deduction

holding n. тогда уж правильней: удержИВание, закрепление.
Это слово пошло от глагола to hold (держать; удерживать) . Как различать со словом holding?! Да так же, как и мы различаем слова "лук" (репчатый) и "лук" ( из которого стреляют) и т. п. То есть по смыслу!

deduction n. 1. вычитание вычет; удержание; 2. вычитаемое; 3. скидка; 4. вывод, заключение; лог. дедукция. Различать, как и в первом случае, со словом "дедукция"
по смыслу.

Да, вот такой вот коварный английский язык!
Diana Koroliova
Diana Koroliova
4 171
Holding

Похожие вопросы