Лингвистика

Зачем нужен оборот there + to be? Почему нельзя сказать проще?

Например: There is a lamp on the table.
Почему нельзя сказать: A lamp on the table.
?
Оборот нужен для того, чтоб объяснить наличие либо отсутствие чего-то где-то. В русском тут допустимы безличные предложения, в английском нельзя без подлежащего и сказуемого.
Подобный оборот существует и в других аналитических языках. Например, во французском - il y a.
Алеся Шпак
Алеся Шпак
70 590
Лучший ответ
Я понимаю, что чужой язык хочется упростить под свой.
Но сразу предупреждаю: или учите его как следует -
или вообще не учите (переучиваться потом будет труднее).
Daken Alyaska
Daken Alyaska
94 675
Сказуемого нет.
Вадим Киселев
Вадим Киселев
88 190
Потому что может сложится впечатление что человек не договорил (например). В языке нет конструкций которые были бы не нужны (таковыми они кажутся на первый взгляд).
Вы сейчас думаете русскими понятиями а не английскими, оттуда и вопрос...
.... .....
.... .....
52 192
можно и так только
глагол забыл
A lamp is on the table
Алеся Шпак Тут уже другой смысл у предложения.
Алеся Шпак И the надо вместо a.
Можно сказать: A lamp is on the table. Только смысл будет немного иной. Это видно в точном переводе на русский:
A lamp is on the table = Лампа (находится) на столе.
There is a lamp on the table = На столе (находится) лампа.
Вот поясняющий пример:
Предположим, вы описываете свою квартиру и говорите по-русски: В гостиной - новый диван. В моей комнате стоят стол и два кресла. У окна стоит стеллаж.
Тогда, переводя на английский, надо употреблять there is.
В другом случае вы хотите сказать: Новую мебель мы разместили так. Диван - в гостиной. Стол и два кресла - в моей комнате. Стеллаж я поставил у окна.
Здесь оборот there is не нужен.
Мартини Скучно
Мартини Скучно
84 842
Это два разных предложения, два разных смысла, и две разные ситуации.
так и говорят,
я в чатах ни разу не видел чтоб кто-то писал There is... Это все равно как если б мы сейчас заговорили тургеневским слогом.