Лингвистика

Кому известно происхождение понятия *угараешь* (неприятное слово) в смысле смеха ?

Люди говорят *че, угараешь*, или *он угарает*.
угар - значит беспросветное веселье (пьяный угар) без конца,
также как в дымовом угаре не видно, где он заканчивается.
Сергей Бартко
Сергей Бартко
17 917
Лучший ответ
Айгуль Шарафутдинова Так само слово *угар* почему обозначает веселье ?
Исторически, угар -- это несчастный случай в доме с печным отоплением. Любое углеродосодержащее топливо при сгорании выделяет два оксида углерода -- диоксид углерода (CO2) и монооксид углерода (CO), он же угарный газ. В нормальной ситуации (жарко горящий огонь в печи) доля монооксида углерода невелика, и он благополучно вылетает в трубу (в прямом смысле). Тлеющие угли, однако, могут производить значительно бОльшие количества монооксида углерода, его концентрация в помещении растет, и находящиеся в нем люди начинают испытывать головные боли, раздражительность, расстройство умственной деятельности, нарушения зрения, а в тяжелых случаях -- судороги и кому. Если отравление начинается, когда человек спит, он может просто умереть (и в старые времена это неднократно случалось).
Айгуль Шарафутдинова Выражаю Вам искреннюю благодарность за столько объемный развернутый ответ частично по теме. Редко такие грамотные и адекватные получаю. Так о том и речь что исторически оно обозначает именно угарный газ. Но при чем тут смех? Почему люди его в плане смеха используют ?
Что такое угар, в значении отравления угарным газом объяснили уже. Как понимаю, вам интересно немного другое.
Угоревший человек, если это случилось не во сне, выглядит неадекватным, со спутанным сознанием, тревожным. Может метаться в поисках выхода на открытый воздух ( как "угорелый"). Со стороны напоминает опьяневшего человека. Так появилось выражение "пьяный угар". В последствии оно редуцировалось до "угар" в значении состояния алкогольного опьянения, подразумевая пьяное веселье. Ну и в современном мире мы уже имеем значение веселья как такового.
P.S. Соглашусь, что слово неприятное.
Айгуль Шарафутдинова О духи, неужели есть нормальные грамотные люди объясняющие все достоверно и понятно. И Вам огромное Данке!! Оно не столько неприятное, сколько дебильное, отвратительное, ужасное. И да, тех людей которые его употребляют воспринимают не всерьез. Хотя есть у меня одно исключение. Люди применяют в разговоре и на письме много слов иноязычного происхождения. Такой же смысл несут в себе аббревиатуры *R.O.F.L* и *L.O.L.*. Но более печально то, что многие подвержены моде. Развелось много *модников* которые так и норовят вставить свое обожаемое *рофл* в предложение. *Да он рофлит*, *Ты че рофлишь ?* В разговоре аналогично. Они уверены что произношение таких слов дает им высший статус, следование тенденциям, ведутся на моду и забывают что другие могут их не понять, хотя такие же индивидумы поймут.

Похожие вопросы