Лингвистика
Сильно ли отличаются японский, корейский и китайские языки, между собой ?
Условно говоря, это не то же ли самое, что русский, украинский и белорусский ?
Три совершенно разных и даже не родственных языка. Вот тебе для сравнения:
— Русский:
«Люди забыли эту истину, — сказал Лис, — но ты не забывай: ты навсегда в ответе за всех, кого приручил. Ты в ответе за твою розу…»
— Японский:
「人間たちは、こういう真理を忘れてしまった」キツネは言った。「でも、きみは忘れちゃいけない。きみは、なつかせたもの、絆を結んだものには、永遠に責任を持つんだ。きみは、きみのバラに、責任がある・・・・・・」
[`Ningen-tachi wa, kōiu shinri o wasurete shimatta' kitsune wa itta. `Demo, kimi wa wasurecha ikenai. Kimi wa, natsukaseta mono, kizuna o musunda mono ni wa, eien ni sekinin o motsu nda. Kimi wa, kimi no bara ni, sekinin ga aru']
— Корейский:
"사람들은 이 진리를 잊어 버렸어. 하지만 너는 잊어 버리면 안돼. 네가 길들인 것에 대해서는 영원히 네가 책임을 져야 되는 거야. 너는 네 장미꽃에 대해서 책임이 있어……."
["Salamdeul-eun i jinlileul ij-eo beolyeoss-eo. hajiman neoneun ij-eo beolimyeon andwae. nega gildeul-in geos-e daehaeseoneun yeong-wonhi nega chaeg-im-eul jyeoya doeneun geoya. Neoneun ne jangmikkoch-e daehaeseo chaeg-im-i iss-eo……."]
— Китайский:
“人们已经忘记了这个道理,”狐狸说,“可是,你不应该忘记它。你现在要对你驯服过的一切负责到底。你要对你的玫瑰负责…”
["Rénmen yǐjīng wàngjìle zhège dàolǐ,” húlí shuō,“kěshì, nǐ bù yìng gāi wàngjì tā. Nǐ xiànzài yào duì nǐ xùnfúguò de yīqiè fùzé dàodǐ. Nǐ yào duì nǐ de méiguī fùzé…]
PS.
Чтобы ещё больше прочувствовать разницу, скопируй предложения в гугл-переводчик и послушай. Голосовые движки для этих языков у гугла очень хорошие...
— Русский:
«Люди забыли эту истину, — сказал Лис, — но ты не забывай: ты навсегда в ответе за всех, кого приручил. Ты в ответе за твою розу…»
— Японский:
「人間たちは、こういう真理を忘れてしまった」キツネは言った。「でも、きみは忘れちゃいけない。きみは、なつかせたもの、絆を結んだものには、永遠に責任を持つんだ。きみは、きみのバラに、責任がある・・・・・・」
[`Ningen-tachi wa, kōiu shinri o wasurete shimatta' kitsune wa itta. `Demo, kimi wa wasurecha ikenai. Kimi wa, natsukaseta mono, kizuna o musunda mono ni wa, eien ni sekinin o motsu nda. Kimi wa, kimi no bara ni, sekinin ga aru']
— Корейский:
"사람들은 이 진리를 잊어 버렸어. 하지만 너는 잊어 버리면 안돼. 네가 길들인 것에 대해서는 영원히 네가 책임을 져야 되는 거야. 너는 네 장미꽃에 대해서 책임이 있어……."
["Salamdeul-eun i jinlileul ij-eo beolyeoss-eo. hajiman neoneun ij-eo beolimyeon andwae. nega gildeul-in geos-e daehaeseoneun yeong-wonhi nega chaeg-im-eul jyeoya doeneun geoya. Neoneun ne jangmikkoch-e daehaeseo chaeg-im-i iss-eo……."]
— Китайский:
“人们已经忘记了这个道理,”狐狸说,“可是,你不应该忘记它。你现在要对你驯服过的一切负责到底。你要对你的玫瑰负责…”
["Rénmen yǐjīng wàngjìle zhège dàolǐ,” húlí shuō,“kěshì, nǐ bù yìng gāi wàngjì tā. Nǐ xiànzài yào duì nǐ xùnfúguò de yīqiè fùzé dàodǐ. Nǐ yào duì nǐ de méiguī fùzé…]
PS.
Чтобы ещё больше прочувствовать разницу, скопируй предложения в гугл-переводчик и послушай. Голосовые движки для этих языков у гугла очень хорошие...
Очень! Японский вообще ни на какой другой язык не похож.
Сильно отличаются. Нет, не то же самое. Только один момент: японцы используют китайские иероглифы в упрощенном виде, поэтому китаец может понять смысл написанного иероглифами японского текста. В остальном языки совершенно разные.
нет, неотличаются - на слух это одна и та же белиберда
Смотря как посмотреть.
Китайский сложней в написании и произношении, но легок в грамматике.
Японский - обратный китайскому + множество упрощений в разговорном языке по сравнению опять с китайским.
Корейский - что-то среднее между этими двумя.
Но их нельзя сравнивать со славянскими языками - они совершенно не похожи на друг-друга.
Китайский сложней в написании и произношении, но легок в грамматике.
Японский - обратный китайскому + множество упрощений в разговорном языке по сравнению опять с китайским.
Корейский - что-то среднее между этими двумя.
Но их нельзя сравнивать со славянскими языками - они совершенно не похожи на друг-друга.
Отличаются ли китайский и японский?) Примерно как китайский и русский. Они вообще не похожи. Корейский тем более.
Я далек от всех них, но встречал высказывание, что даже сам китайский язык, настолько отличается в разных местах Китая, что не могут речь друг друга понять. Вот про эту ситуацию наверное можно сказать, что разные "диалекты" китайского языка похожи друг на друга как разные славянские языки.
Но хотя речь и разная, иероглифы одинаковые.
Но хотя речь и разная, иероглифы одинаковые.
На китайских иероглифах можно пририсовать крышу, как в китайский зданиях
На корейских можно дорисовать котеек
А японские... незнаю...
На корейских можно дорисовать котеек
А японские... незнаю...
Самый сложный - китайский, средний - японский, а самый простой - корейский!
Произношение отличается, да и иероглифы не похожи. Я когда смотрела видео уроки по этим языкам, нашла много различий.
китайский сложнее
да
Похожие вопросы
- а чем эти языки между собою отличаются? Японский, корейский, китайский. Там и там иероглифы =)
- сильно ли отличаются японский и китайский языки ?
- Какой язык легче? Японский, Корейский или Китайский? По граматике? По произношению?
- Можно ли прочесть и понять иероглифы в японском тексте, зная китайский язык?
- Я не люблю английский, но изучаю японский и китайский язык, знаю чуть-чуть корейский. Выживу ли?
- японские, китайские, корейские иероглифы и языки - они похожи? Эти народы понимают друг друга скажем как мы украинцев?
- Какой из этих языков проще в изучении и почему? Японский Корейский Китайский
- какой язык проще - китайский, японский, корейский?
- Знатоки японского и китайского языков,вопрос к Вам!(внутри)
- Расскажите чем отличается культура и язык японского народа и китайского. очень давно заинтересовалась