Лингвистика

Общепринятое русскоязычное написание: Ганс Христиан Андерсен. Правильно: Ханс Христиан Андерсен. Почему?

Ещё, встречается: Андресен и Кристиан.
дат. Hans Christian Andersen

Ханс Кри́стиан А́ндерсен (в русском языке также распространено написание Ганс Христиан, дат. Hans Christian Andersen, датский: [hans kʁæsdjan ˈɑnɐsn̩]
Анастасия !
Анастасия !
97 380
Лучший ответ
Потому что точно такого звука в русском нет.
Стас Садков
Стас Садков
67 166
Rauf Omarov И чё? Это значит, что можно любую букву использовать?
что общепринято - то и правильно. Нет никаких святых правил транскрипции, особенно, если транскрипцию приняли много лет назад
Alexander @ Valentina .
Alexander @ Valentina .
50 880
Rauf Omarov И чё? Это значит, что можно любую букву использовать?
Алмагуль Кутбекова Историю много раз переписывали, но это не значит, что это правильно.
Нашего Герцена за границей тоже Херценым кличут
Rauf Omarov И правильно делают. Потому что он не наш
У вас ответ содержится в вопросе: общепринято. Так принято. Договорились для унификации написания. Транскрипция, не транскрипция, и чё, теперь каждый может - не может. Правила есть.
Никого не удивляет, что короли и герцоги любой страны носят похожие имена: Карл, Людовик, Генрих или Вильгельм, хотя на деле это Луи, Шарль, Чарльз, Хайнрих, Анри или вообще Гийом. В исторической литературе есть традиция переводить имена в германском варианте. Традиция - это такая вещь, которой обычно следуют.
Зато каждый, кто вдруг открыл для себя транскрипцию, желает сообщить миру, что все, оказывается, говорят неправильно и пора нам открыть глаза. А посыл простой: все кругом идиоты, один я умный.
Rauf Omarov Нет, всё проще. Есть грамотный вариант, а есть остальные. А вот ПОЧЕМУ получились остальные (потому что постарались дурачки, или же это были ксенофобы) - вопрос второй.
Какое-то противоречие у вас в вопросе. Сначала утверждаете, что Ханс Христиан правильно, а затем спрашиваете почему. А откуда вы взяли, что это правильно?
По существу вопроса согласна с Mikhail Levin. Не существует никаких абсолютных правил при написании иностранных имён.
Анна Андреева
Анна Андреева
82 189
Алмагуль Кутбекова У Вас тоже противоречие в ответе:
Сначала спрашиваете, потом соглашаетесь, потом отрицаете.
Похоже никто точно не знает - ни разу не встречал разумной версии.
Могу предположить, что это результат увлечения французским языком в период транскрибирования германских имён и названий. Во французском языке буква H немая, и, чтобы обозначить этот звук, стали применять G, которая превратилась в русскую Г...
Rauf Omarov Зачем обозначать звук, которого нет?

Идея интересная, но не катит, Gans не писали
https://fr.wikipedia.org/wiki/Hans_Christian_Andersen
Это ты еще не знаешь, как на самом деле Генриха Гейне зовут.
СЗ
Серега Зотов
48 509