Лингвистика

Как вы учили/учите слова другого языка, их правописание и произношение, поделитесь методом?

Читала про метод карточек и их разбрасывание по квартире, честно говоря метод не внушил доверие, либо я чего-то не поняла. Лично у меня метод не самый удобный, но более практичный на мой взгляд, это написание 1-го и того же слова по несколько раз, что даёт возможность запомнить написание и его произношение.
Надо поехать с разговорником в ту страну, язык которой хочешь выучить. Через пару месяцев начнёшь говорить свободно.
АТ
Александр Терещенко
83 008
Лучший ответ
Артем Ходырев Мне уже рассказывали про русских живущих заграницей, которые спустя годы ни бэ ни мэ ни кукареку)))
метод внушил доверие
метод НЕ внушил довериЯ
1-го = первого
написание ОДНОГО и того же слова
У каждого человека свои особенности.
Переписывать от руки - действительно подключает мелкую моторику
и помогает запомнить (при условии, что будешь регулярно повторять слова).
Карточки хороши при запоминании предметов, на которые их и клеят.
и упрямых отдельных слов.
Базовую лексику (на уровне "100 основных глаголов/существительных/прилагательных") - вместе с грамматикой. Делала много письменных упражнений на каждое правило. При этом не допускала, чтобы хоть что-то мне оставалось непонятным по смыслу. Когда переписывала предложения, старалась писать по памяти, как будто пишу диктант, потом проверяла. Но это было ещё в школе. Упражнения были составлены так, что одни и те же слова повторялись и не запомнить их невозможно.
В дальнейшем - только в привязке к конкретным темам. Например, сейчас изучаю один учебник по IT. Отработала текст по истории компании IBM или про устройство ОС, затем представляю, что мне надо сделать доклад на эту тему или выступление в видеоблоге. Рассказываю/репетирую много раз обязательно с использованием новой лексики, пока новые слова не будут вылетать автоматом. Очень полезно рисовать mind maps (интеллект-карты). Побольше игры и воображения - представляйте, что вам нужно выступить с этим перед большой аудиторией и не упасть в грязь лицом.
Ольга Эрдели
Ольга Эрдели
86 015
Артем Ходырев Регулярно представляю, но вот по карточкам может на детях это прокатит, а вот взрослый человек обычно не отличается хорошей памятью, переписываю и только тогда помню. В последнее время настала проблема с местоимениями, я их запоминаю, но часто путаю например косвенные с притяжательными, не все конечно, но всё равно не приятно и остаётся осадок. Занимаюсь по самоучителю Петровой, Орловой т. к. другие мне показались не для начинающих и менее понятные, там дают упражнения и тексты всякий раз, но всё равно какое-то слово 1-2, но вылетит и это не приятно.
Очень много пересмотрел видео про то, как правильно/без усилий/быстро/за одну ночь/пока спишь/и т. п. лабуды, выучить язык, но мне это не подошло. На карточки, разбросанные по квартире, я не обращаю внимания- они мне просто надоедают и я их собираю обратно в ящик стола. На мебели/окнах наклеенные записки с названиями их на иностранном- тоже раздражают, потому что пока смотрю на них- помню, только уберу бумажку и проходит какое-то время- забываю. В тетради словарик делать и записывать туда каждый день по 5/10 и т. д. слов- тоже не для меня, потому что я не запоминаю так много сразу.
Для себя сделал вывод, что лучше всего учить, во-первых, когда это действительно тебе нужно и никуда от этого не денешься, а во-вторых, используя слово во всех его контекстах и случаях применения сразу. Например. Я хочу в следующем году поехать в Австрию. Там говорят на австрийском, но немецкий тоже понимают, а я его в школе учил, хотя кроме "дэр лягушка по дэр болоту дэр шлёп, дэр шлёп, дэр шлёп" ничего не помню. Придётся учить заново (вот уже есть мотивация и необходимость). Дальше смотрю. Билет из моего города туда/обратно стоит 35k, деньги есть, так что точно полечу. Возьму билет, сяду в самолёт, прилечу и первым делом в аэропорту меня спросят о чём-то на немецком (?) (не знаю, не был там, но вероятность есть). Из аэропорта поеду в гостиницу, там нужно будет заселиться. И прокручиваю в голове все возможные разговоры. Так, я должен буду сказать "здравствуйте, мне нужен одноместный номер на пять суток". Перевожу, конечно же, гугл-переводчиком, но помню, что он может так перевести, что мне отвесят по роже за хамство прям на рецепшене. Поэтому разбираю каждое слово отдельно, и чтобы его запомнить, повторяю его в различных связках, за одно изучая новые слова. Слово "нужен". Мне нужен номер, мне нужна машина, мне нужен самолёт/полотенце/билет/цветок и т. д. И так повторяю фразы, которыми буду пользоваться, пока не буду засыпать и бормотать под нос "мне нужен подушка".
А все эти карточки- это для меня не более чем игра, когда уже знаешь язык.
SB
Seri Broun
77 883
Артем Ходырев Для меня карточки показались детским садиком, может для ребёнка это прокатит, но не для взрослого человека, т. к. у ребёнка лучше память. Я записываю слова в словарь и даже делаю краткий конспект правил, служит этот словарь у меня в качестве шпаргалки, но вот для запоминания слов я реально пишу его много раз в тетрадке одновременно с переводом и только тогда запоминаю.
Ольга Эрдели Это что за австрийский язык?
сначала карточки (6 месяцев) , потом написание (8 месяцев ) , потом подстрочный перевод (год) , потом на слух (25 лет) ))))))))
Стас Кустиков
Стас Кустиков
65 050
Артем Ходырев Вот именно, я пишу, по другому не умею (((. Не понимаю я этих игрушек и нет у меня не воображения, ни фантазии, хотя я вроде как к искусству имею прямое отношение. (((
йа фшколи уроке не прогугливал
RR
Roma Rom
37 562
Я 15 лет переводчиком работаю.
У меня профессиональная деформация. Я предложения в русском языке строю как в английском.
=)

Со словами решительно никаких проблем нет. Все давно на подкорке.
Боюсь что скоро думать на инглише начну.
Чингис Алданов
Чингис Алданов
18 062
Артем Ходырев Это прекрасно, вопрос как учили большое количество слов?
Тимофей Лис Похожая деформация наблюдается у эмигрантов через годик-другой обитания в другой среде. Но думать на том языке они, как ни странно, не начинают, а только выражаются слегка как гугл-переводчик. В вашем случае даже интересно, как за такой срок ещё не не начали думать, а всё ещё только боитесь (в нашем менее продолжительном и не очень практическом оно напало довольно быстро).
Я говорю на 5-и языках. И все 5 взял "на слух" без курсов и педагогов. Общался с носителями.
Ле
Леля
17 730
Артем Ходырев Вам тогда наверно было 5-10 лет.
Целый день периодически составляю предложения на данном языке с этими словами
Дарья Ерошенко
Дарья Ерошенко
12 733
Артем Ходырев Если словарный запас сильно ограничен, то и составлять предложения с одним и тем же словом как бы сложновато будет.
Пишу его на доске в комнате, потому когда прохожу мимо и замечаю её — вспоминаю перевод. Правописание в голове откладывается из-за того, что всё перед глазами
Sardor Nuraliyev
Sardor Nuraliyev
3 757
Артем Ходырев Но так наверно не выучить большое кол-во слов.
ПЕСНИ слушай, читай, переводи со словарём и подпевай.

Важно, чтобы на максимально чистом языке оригинала. То есть, в случае английского - полюби битлов, разбирай со словарём (именно так, а не переводчиком) тексты, подпевай до запоминания.

А вообще, всё такая же фигня, как "что сожрать, чтобы похудеть". Лучший способ максимально быстро, дёшево и качественно овладеть иностранным языком - УЧИТЬ его, а не методы волшебные искать. Найти курсы, куда надо ходить ногами, где надо сидеть жёпой, где есть домашние задания и всё такое. Остальное - шарлатанство.
Артем Ходырев Нет, так язык точно не выучить 100%, обучение растянится вообще на большой срок.

Похожие вопросы