"один мужик" - "один" - артикль.
"какой-то". Где "-то" - определенный артикль в постфиксе, по типу артиклей в болгарском языке.
Хотя официально считается, что их нет.
Лингвистика
есть ли в Русском языке есть аналог артикля или он встречается только чисто в Английском языке?)
Артикли есть во многих языках. В русском нет.
Но есть заменяющие их слова.
Но есть заменяющие их слова.
а" - вроде, типа.. the - чисто, конкретно.
Он встречается не чисто в английском, а во многих. В русском - нет. То, что тут пытаются выдать за артикли, - "один", "какой-то" и т. д. на самом деле - местоимения. Хотя аналогами артиклей неопределённые и определённые местоимения считать не возбраняется. Даже их названия о том говорят. В английском, например, тоже иногда артикли с помощью данных местоимений переводятся.
Есть. Говорят "в
одном царстве жил да был...".
Или "в том царстве было...". Это не указательное местоимение, а скорее определенный артикль".
одном царстве жил да был...".
Или "в том царстве было...". Это не указательное местоимение, а скорее определенный артикль".
В современном русском артикля нет, но в древнерусском определённый артикль был и присоединялся как окончание к прилагательным. Так называемые краткие прилагательные (бел, чёрен) употреблялись с неопределёнными существительными, полные прилагательные (белый, чёрный) - с определёнными. В дальнейшем это различие исчезло.
"Полные окончания прилагательных" - это и есть артикли в прошлом.
"Полные окончания прилагательных" - это и есть артикли в прошлом.
Тот, этот, какой-нибудь - как уточнения, но не как "обязательство"
Конечно, есть. И он — неопределённый — приведён выше: с немецкого "один" (eine). В значении "некий":
— Один человек мне тут сказал, что...
— Один человек мне тут сказал, что...
Этот, тот ...
В русском артиклей нет.
Был какой-то раньше вроде:
„Я есмь царь! “ говорили раньше, вместо – „Я царь! “ (Как-то так, точно не помню :D) в современном русском языке нет такого и Слава Богу, я тебе скажу! ;)) …
„Я есмь царь! “ говорили раньше, вместо – „Я царь! “ (Как-то так, точно не помню :D) в современном русском языке нет такого и Слава Богу, я тебе скажу! ;)) …
Турганбек Абдуллаев
Есмь - это типа английского ВЕ "Ажн есмь царь", "Си есмь квас" - это не совсем то, что артикль
Похожие вопросы
- Почему ставиться артикль "a" перед "сущ" a good? в английском языке?
- Как русскому языку живётся без артиклей?
- Почему в русском языке не зародились артикли
- Почему в русском языке отсутствуют неопределённые артикли "the" и "a" (фр. - un, une, des; нем. - ein, eine)?
- В русском языке есть аналог женского имени ДЖЭССИКА?
- А почему носителя русского языка очень сложно избавиться от акцента на английском, хотя на других языках намного проще.
- Как объяснить американцу употребление русского обращения на "ты" и на "вы", желательно в аналогии с английским языком?
- Почему в русском языке звуки хрюкающей свиньи передаются как "хрю-хрю", а в английском - "квик-квик"?
- Считаете ли вы, что русский язык слишком сложный для общения между людьми по сравнению с английским?
- Перевод текста с англ на русский. Немыкина А. И., Ракова К. И. 120 устных тем по английскому языку.