Лингвистика
Как объяснить американцу употребление русского обращения на "ты" и на "вы", желательно в аналогии с английским языком?
Без разницы, в английском "You" всегда означает "Вы". Если общаетесь на английском, то какая разница? если на русском, то Вам придется объяснять на пальцах)
Светлана Косцова
Я обучаю его русскому. Спросила, как ему удобнее общаться, а он ответил, что не знает разницы. Как попроще объяснить?
Андрей Шубин
не првда , у англинчан нет вообще такого понятия
Попробуйте сослаться на архаичное местоимение thou в английском языке и скажите, что оно соответствует/соответствовало русскому "ты" .
thou1
pron (subjective)
1. Archaic dialect refers to the person addressed: used mainly in familiar address or to a younger person or inferior
thou этимологически полностью соответствует латинскому "tu", немецкому "du" и русскому "ты".
thou1
pron (subjective)
1. Archaic dialect refers to the person addressed: used mainly in familiar address or to a younger person or inferior
thou этимологически полностью соответствует латинскому "tu", немецкому "du" и русскому "ты".
Светлана Косцова
Спасибо большое. Единственный истинно лингвистический и адекватный ответ
Если верить М. Задорнову, то все равно не поймет. Скажите, что ты можно говорить человеку, к которому в Америке можно обращаться просто по имени. Всем остальным следует говорить вы.
нет у них аналогии, обращение на вы существует только в славянских языках. объясните, что обращение на вы признак уважения
Светлана Косцова
Почему нет аналогии? Например, есть разница между How do you do и Hello. Примерно так.
На примере староанглийского: thou - ты, thee - Вы.
Светлана Ахметова
thee - это "тебя"
Обращение на "вы" существует не только в славянских языках. Например, во французском и немецком тоже есть разделение на "ты" и "вы", а это романская и германская группы языков. Лучше сказать, что "вы" - это уважительное обращение (к старшим по возрасту, к незнакомым людям, также при субординации и в формальной обстановке) , а "ты" - это дружеское обращение (к друзьям, и т. д, т. п)
скажи чтоб всё время говорил на вы и всё!
Попробуйте объяснить разницу между словом "панибратский" и "уважительный/множественное"
Похожие вопросы
- Перевод текста с англ на русский. Немыкина А. И., Ракова К. И. 120 устных тем по английскому языку.
- обращение к женщине в английском языке(вн)
- почему с 90-х годов в россии много слов заимствовано из английского языка, а американцами и европейцами из русского
- Английский язык по сложности как Русский ?
- Почему английский язык считается богаче русского чутьли не более, чем в два раз (подробнее внутри)?
- Может быть надо учить английский язык не переводя его на правильный русский, а просто воспринимать его дословно?
- Вежливые формы обращения в английском языке!!!
- Перевод текста с русского языка на английский язык.
- в русском языке три времени глаголов, в английском языке двенадцать времён глаголов
- Почему считается, что в английском языке всех называют на вы, в отличии от русского?