Лингвистика

Как правильно говорить по-английски "это", если в английском есть много вариантов как it, this, that?

Как правильно говорить по-английски "это", если в английском есть много вариантов как it, this, that? Например, "это круто!". Является ли ошибкой сказать другое слово?
It – это личное местоимение (personal pronoun), оно используется для избежания повторения названий неодушевленных предметов.

...

This и that – это указательные местоимения (demonstrative pronouns). Их употребляют, когда указывают на конкретный предмет в пределах видимости. This используем, когда указываем на что-то, находящееся близко; that – если что-то находится далеко. Разберем несколько ситуаций, с которыми вы можете столкнуться в общении.

_____________________________________

Пример 1

Вы указываете на предмет, который близко и называете его:

This is a chair. – Это стул.

Вы указываете на предмет, который далеко и называете его:

That is a chair. – То стул.

Если вы уже назвали предмет, указали на него, то нужно говорить it:

This/ that is a chair. It is a comfortable chair. – Это/ то стул. Это удобный стул.

_____________________________________

Пример 2

С предметами понятно, но иногда слова this, that, it используются при описаниях более сложных идей и целых ситуациий. It, как правило, относится к одному предмету, а this и that – к целой ситуации, более комплексной. Причем this – это ситуация в настоящем времени, а that в прошлом.

...

Рассмотрим пример.

Вы на концерте любимой группы. Выступление (ситуация в настоящем) вам нравится, и вы говорите:

This is great!

Когда после концерта вы звоните другу и описываете все, что увидели (ситуацию в прошлом) вы говорите:

That was great!

Если же вы просто сообщаете, что вам понравился концерт, вы говорите:

I liked the concert. It (the concert) was great!

_____________________________________

Пример 3
Если вы знакомите людей, представляете кого-то кому-то, то вы говорите this (вы как бы указываете на человека):

This is my brother Alex. – Это мой брат Алекс.

При телефонном разговоре, представляясь, говорите this:

Hello. This is Maria. – Алло. Это Мария.

Чтобы понять, кто на другом конце провода, в телефонном разговоре британцы чаще говорят that, а американцы – this:

Hello! Is that Mark? (британский вариант)

Hello! Is this Mark? (американский вариант)

Вы стучите в дверь. Из-за двери могут спросить:

Who is this/ who is that? – Кто там?

А в ответ вы скажете:

It’s me. – Это я.

_____________________________________

Пример 4

Если говорить об использовании рассматриваемых слов в контексте нескольких предложений или на письме, то it обычно относится к последнему существительному в предыдущем предложении, а this может относится к целым предложениям, идеям или частям текста:

...

We left the car under a tree and saw a small shop. It was closed. – Мы оставили машину под деревом и увидели маленький магазин. Он был закрыт. (It – не машина и не дерево, а последнее существительное в предложении – магазин)

...

More and more people are driving cars in the city. This leads to air pollution and traffic congestion in the centre. – Больше и больше людей ездят в городе на машинах. Это приводит к загрязнению воздуха и заторам на дорогах в центре. (This – вся ситуация в целом)

...

That используется схожим образом, но употребляя that, говорящий дистанцирует себя от ситуации или отдельных ее аспектов:

...

People in villages usually have several children who live with their parents after they get married. That is a conservative idea of family life. – Люди в селах обычно имеют несколько детей, которые живут со своими родителями после того, как вступают в брак. Это консервативный подход к семейной жизни.

_____________________________________

Пример 5

Когда кто-то дает вам информацию, с которой вы уже знакомы, достаточно просто сказать I know.

Добавляя слова it/this/that, вы добавляете немного эмоциональности:

I knew it! – Я это знал. Я так и знал!

I knew this/that – Я это знал и так
Наташа Габова
Наташа Габова
21 585
Лучший ответ
Запоминать готовые словосочетания.
Бейбит Нуртаев
Бейбит Нуртаев
70 990
It's great!
Лидия Щадилова
Лидия Щадилова
94 347
Это всё немного разные "это" ). А точней - оттенки. В двух словах не объяснить. Заниматься языком надо. И понимание придёт.

Как некий пример - ты по русски можешь сказать, указав на что то: - Вот этот! А можешь указать и сказать: - Вон тот! А в чем здесь разница? Сможешь объяснить двумя словами?)
it's cool