Лингвистика

This,that or it ?

есть ли между ними разница употребления? когда я хочу сказать, например, "это меня расстроило" или "это была интересная работа"
Да, между ними есть разница и притом существенная. Не смотря на то, что при неформальном разговоре они часто взаимозаменяемы, то когда вы пишете что-то кому-то вы должны четко отличать одно от другого.
This - это так называемое показательное местоимение. Оно может быть использовано когда объект разговора определен (он уже был ранее упомянут или вы держите его в руках) . Например, при таком диалоге:
- Whose book is this? (человек указывает на книгу)
- This is my book. (в данном случае объект, т. е. книга, был уже обозначен вопросчиком, мы используем this). Или представьте, что вам впервые дали кубик-рубик. Вы вертите его в руках, но не можете понять что это и для чего. Тогда вы спросите "What is this?"
It - местоимение третьего лица. Мы используем его когда мы ссылаемся на животных или предметы, например:
Mike looked at it with awe. (it в данном случае, какой-то объект, вызвавший страх у того, кому посчастливилось его увидеть. Мы не можем понять человек ли это или животное, поэтому мы используем местоимение 3го лица (3 род, говоря по-русски) . А теперь представим, что человек, рассказывающий нам историю Майка держит странное создание в руках и показывает нам. В этом случае, предложение бы уже прозвучало как "Mike looked at this with awe".
Так же, мы будем использовать it говоря о чем-то, что вызывает наше восхищение (т. е. восклицание) , напрмер:
- How wonderful it is!
That является такой частью речи, как relative pronoun (показывает отношение объекта к субъекту) . Мы используем that, когда мы говорим о чем-то, что случилось в прошлом (например, "That was an interesting job!")
Или когда мы говорим о чем-то, что находится на каком-то расстоянии от нас, например:
- Is that blue car yours?
Но когда мы указываем на объект, что называется, "пальцем", мы можем использовать this, например:
- This is the Empire State Building.
В примере "Это меня расстроило" вы должны понимать, что "Это" - как раз то самое местоимение 3го лица, тот самый "неопределенный" объект, который вы не держите в руках, а значит, не смотря на то, что время прошедшее, вы будете использовать it.
- It made me upset.
И вообще, говоря о чувствах и абстрактных предметах вы всегда должны использовать it.
Любовь Дудина
Любовь Дудина
3 091
Лучший ответ
That удалено по времени или расстоянию, this -- нет. It -- универсальный вариант.
Я бы сказала, что разница есть. This как правило относится к настоящему времени, если говорить о предметах, то о тех, которые ближе всего к нам расположены. Такой оттенок это слово принимает при переводе. That относится к прошедшему времени, о чем-то, что уже прошло, или же о предмете на расстоянии. It может охватывать очень много понятий. Очень часто, чтобы не повторять одно и то же слово в предложении используют it. It frustrates me. - Это расстраивает меня (в этом предложении используется it - под местоимением автор подразумевает что-то конкретное, не называя что именно) It was an interesting job. This и that в начале предложения служат указательными местоимения - this is a desk, that is a door, etc. Если употреблять в конце предложения, разницы чувствоваться не будет. I like it. I like that. I like this.