Лингвистика
Правильно будет говорить that вместо it и говорить it вместо that ?
Поймут, но звучать будет криво.
that's it
хм, не думаю
Думаю, это как "этот" и "тот")
It – это личное местоимение (personal pronoun), оно используется для избежания повторения названий неодушевленных предметов.
This и that – это указательные местоимения (demonstrative pronouns). Их употребляют, когда указывают на конкретный предмет в пределах видимости. This используем, когда указываем на что-то, находящееся близко; that – если что-то находится далеко. Разберем несколько ситуаций, с которыми вы можете столкнуться в общении.
Пример 1
Вы указываете на предмет, который близко и называете его:
This is a chair. – Это стул.
Вы указываете на предмет, который далеко и называете его:
That is a chair. – То стул.
Если вы уже назвали предмет, указали на него, то нужно говорить it:
This/ that is a chair. It is a comfortable chair. – Это/ то стул. Это удобный стул.
Пример 2
С предметами понятно, но иногда слова this, that, it используются при описаниях более сложных идей и целых ситуациий. It, как правило, относится к одному предмету, а this и that – к целой ситуации, более комплексной. Причем this – это ситуация в настоящем времени, а that в прошлом.
Рассмотрим пример.
Вы на концерте любимой группы. Выступление (ситуация в настоящем) вам нравится, и вы говорите:
This is great!
Когда после концерта вы звоните другу и описываете все, что увидели (ситуацию в прошлом) вы говорите:
That was great!
Если же вы просто сообщаете, что вам понравился концерт, вы говорите:
I liked the concert. It (the concert) was great!
Пример 3
Так как все три слова, о которых мы сегодня говорим, чаще всего переводятся на русский, как «это», возникает путаница: в какой ситуации выбрать какое.
Давайте рассмотрим несколько типичных ситуаций из жизни, когда вам важно помнить о правильном выборе слова.
Если вы знакомите людей, представляете кого-то кому-то, то вы говорите this (вы как бы указываете на человека):
This is my brother Alex. – Это мой брат Алекс.
При телефонном разговоре, представляясь, говорите this:
Hello. This is Maria. – Алло. Это Мария.
Чтобы понять, кто на другом конце провода, в телефонном разговоре британцы чаще говорят that, а американцы – this:
Hello! Is that Mark? (британский вариант)
Hello! Is this Mark? (американский вариант)
Вы стучите в дверь. Из-за двери могут спросить:
Who is this/ who is that? – Кто там?
А в ответ вы скажете:
It’s me. – Это я.
Пример 4
Если говорить об использовании рассматриваемых слов в контексте нескольких предложений или на письме, то it обычно относится к последнему существительному в предыдущем предложении, а this может относится к целым предложениям, идеям или частям текста:
We left the car under a tree and saw a small shop. It was closed. – Мы оставили машину под деревом и увидели маленький магазин. Он был закрыт. (It – не машина и не дерево, а последнее существительное в предложении – магазин)
More and more people are driving cars in the city. This leads to air pollution and traffic congestion in the centre. – Больше и больше людей ездят в городе на машинах. Это приводит к загрязнению воздуха и заторам на дорогах в центре. (This – вся ситуация в целом)
That используется схожим образом, но употребляя that, говорящий дистанцирует себя от ситуации или отдельных ее аспектов:
People in villages usually have several children who live with their parents after they get married. That is a conservative idea of family life. – Люди в селах обычно имеют несколько детей, которые живут со своими родителями после того, как вступают в брак. Это консервативный подход к семейной жизни.
This и that – это указательные местоимения (demonstrative pronouns). Их употребляют, когда указывают на конкретный предмет в пределах видимости. This используем, когда указываем на что-то, находящееся близко; that – если что-то находится далеко. Разберем несколько ситуаций, с которыми вы можете столкнуться в общении.
Пример 1
Вы указываете на предмет, который близко и называете его:
This is a chair. – Это стул.
Вы указываете на предмет, который далеко и называете его:
That is a chair. – То стул.
Если вы уже назвали предмет, указали на него, то нужно говорить it:
This/ that is a chair. It is a comfortable chair. – Это/ то стул. Это удобный стул.
Пример 2
С предметами понятно, но иногда слова this, that, it используются при описаниях более сложных идей и целых ситуациий. It, как правило, относится к одному предмету, а this и that – к целой ситуации, более комплексной. Причем this – это ситуация в настоящем времени, а that в прошлом.
Рассмотрим пример.
Вы на концерте любимой группы. Выступление (ситуация в настоящем) вам нравится, и вы говорите:
This is great!
Когда после концерта вы звоните другу и описываете все, что увидели (ситуацию в прошлом) вы говорите:
That was great!
Если же вы просто сообщаете, что вам понравился концерт, вы говорите:
I liked the concert. It (the concert) was great!
Пример 3
Так как все три слова, о которых мы сегодня говорим, чаще всего переводятся на русский, как «это», возникает путаница: в какой ситуации выбрать какое.
Давайте рассмотрим несколько типичных ситуаций из жизни, когда вам важно помнить о правильном выборе слова.
Если вы знакомите людей, представляете кого-то кому-то, то вы говорите this (вы как бы указываете на человека):
This is my brother Alex. – Это мой брат Алекс.
При телефонном разговоре, представляясь, говорите this:
Hello. This is Maria. – Алло. Это Мария.
Чтобы понять, кто на другом конце провода, в телефонном разговоре британцы чаще говорят that, а американцы – this:
Hello! Is that Mark? (британский вариант)
Hello! Is this Mark? (американский вариант)
Вы стучите в дверь. Из-за двери могут спросить:
Who is this/ who is that? – Кто там?
А в ответ вы скажете:
It’s me. – Это я.
Пример 4
Если говорить об использовании рассматриваемых слов в контексте нескольких предложений или на письме, то it обычно относится к последнему существительному в предыдущем предложении, а this может относится к целым предложениям, идеям или частям текста:
We left the car under a tree and saw a small shop. It was closed. – Мы оставили машину под деревом и увидели маленький магазин. Он был закрыт. (It – не машина и не дерево, а последнее существительное в предложении – магазин)
More and more people are driving cars in the city. This leads to air pollution and traffic congestion in the centre. – Больше и больше людей ездят в городе на машинах. Это приводит к загрязнению воздуха и заторам на дорогах в центре. (This – вся ситуация в целом)
That используется схожим образом, но употребляя that, говорящий дистанцирует себя от ситуации или отдельных ее аспектов:
People in villages usually have several children who live with their parents after they get married. That is a conservative idea of family life. – Люди в селах обычно имеют несколько детей, которые живут со своими родителями после того, как вступают в брак. Это консервативный подход к семейной жизни.
that-этот, it - это
Похожие вопросы
- Как правильно говорить по-английски "это", если в английском есть много вариантов как it, this, that?
- Как правильно выбрать This,This is,It,It's,Its,It is,That,That is?
- Здравствуйте! Почему в предложении It was only ten days ago that she started her new job ставится that?
- Является ли ошибкой с точки зрения грамматики и смысла вариант it's not вместо it isn't и we're not вместо we aren't?
- ПЕРЕВЕДИТЕ ПЖI would not do that Ben.It was amazing how many things we had in common.We must have been talking for hours
- в романе "Разрисованная вуаль" (по Моэму) Уолтер Фэйн, умирая, сказал: "The dog it was that died". Что это значило?
- Помогите пжалуйста написать топик на тему. Is it true that homes reflect their owner`s life style?
- This,that or it ?
- В чем разница между "this", "it" и "that's"?
- Когда в английском употребляеться it, а когда it's????