Лингвистика

ПЕРЕВЕДИТЕ ПЖI would not do that Ben.It was amazing how many things we had in common.We must have been talking for hours

Lenara Zaedinova
Lenara Zaedinova
1 406
Я не сделаю этого Бэн. Было удивительно сколько у нас общего. Должно быть мы могли бы говорить часами.
Гульфия Ганиева
Гульфия Ганиева
1 319
Лучший ответ
Я бы этого не сделал, Бен. Это было удивительно - как много в нас общего. Мы должно быть общались часами.
Дима Стар у нас общего. остальное отлично))
Последнее я бы так перевел:
Мы ведь наверняка общались (разговаривали) часами. Мы должны были разговаривать часами (не в смысле "обязаны") - must have been talking - выражает очень возможную вероятность в прошлом. Только немного не вяжется с предыдущими предложениями. Если речь от первого лица, он что, не знал, что они разговаривали часами? Сказал бы We were talking for hours... или had been talking for hours...
Я бы не стал делать то, что делает Бен .Удивительно, как много у нас общего. Мы можем говорить часами. .

что-то такое..
Я бы не делал этого, Бен. Поразительно сколько общего было у нас. Мы должно быть разговаривали часами.
мир нет делает что Бэн. это в Амазонке как много вещей мы в голове айда! мы должны говорить часом..
Не сделал бы того Бена. Было удивительно, сколько вещей мы имели вместе. Мы, должно быть, говорили в течение многих часов
я не сделаю этого Бен. замечательно, в прошлом у нас было столько общего. мы должно быть болтаем часами.
Я бы не делал этого, Бен. Просто удивительно, сколько у нас общего. Нам необходимо будет говорить часами (долгое время).
Ольга Бернат
Ольга Бернат
1 733