Лингвистика
How long have you been here FOR?Please DO visit me sometime! Какую вообще функцию исполняет выделенное?
Разве нельзя в таких предложениях обойтись без "FOR", "DO"? Ведь, на мой взгляд, смысл не изменится
Вы правы. Да, можно и обойтись!)
В живой разговорной речи носители языка именно так и делают.
"How long have you been leaning English?"
Гораздо реже можно услышать: "For how long have you been learning English?" "How long have you been learning English for?"
Тем не менее, предлог 'for' может здесь присутствовать и "выстраиваться" в конец предложения, что очень типично для английского языка.
Пример: "Where do you come from?" Откуда ты?
Маловероятно, что кто-то спросит: "From where do you come?"))
What are you doing it for?" Зачем/для чего ты это делаешь? Дословно: Чего ты это делаешь для?)
В Вашем примере... Что же он (предлог) там "делает" вообще?
Спрашивающий заостряет внимание на том, что его интересует точный промежуток времени, и он делает на этом акцент (потому и предлог стоит в конце предложения и будет обязательно под ударением).
В большинстве случаев предлоги ("послелоги") в вопросах выстраиваются в конец предложения и сопровождаются ударением. Но это не всегда так. Есть и много исключений, связанный с благозвучием и не только... Например: "With what pupose did you visit the bank yesterday?"
Внимание! Предлоги могут ставиться в конце не только вопросов, но и отрицательных и даже утвердительных предложений!). И это не есть инверсия в чистом виде.
Примеры:
I don't know what to start with. Я не знаю, с чего начать.
I know what to start with. Я знаю, с чего начать.
Do стоит для усиления и выражает настойчивость в просьбе:
Обязательно навести меня.
Непременно приезжай/приходи ко мне в гости.
Не только do...
Oh! Вut she does know the truth! (does - для усиления)
Oh! Вut she did know the truth! (did - для усиления).
Здесь Вам будет интересно: http://www.study.ru/support/lib/note141.html
В живой разговорной речи носители языка именно так и делают.
"How long have you been leaning English?"
Гораздо реже можно услышать: "For how long have you been learning English?" "How long have you been learning English for?"
Тем не менее, предлог 'for' может здесь присутствовать и "выстраиваться" в конец предложения, что очень типично для английского языка.
Пример: "Where do you come from?" Откуда ты?
Маловероятно, что кто-то спросит: "From where do you come?"))
What are you doing it for?" Зачем/для чего ты это делаешь? Дословно: Чего ты это делаешь для?)
В Вашем примере... Что же он (предлог) там "делает" вообще?
Спрашивающий заостряет внимание на том, что его интересует точный промежуток времени, и он делает на этом акцент (потому и предлог стоит в конце предложения и будет обязательно под ударением).
В большинстве случаев предлоги ("послелоги") в вопросах выстраиваются в конец предложения и сопровождаются ударением. Но это не всегда так. Есть и много исключений, связанный с благозвучием и не только... Например: "With what pupose did you visit the bank yesterday?"
Внимание! Предлоги могут ставиться в конце не только вопросов, но и отрицательных и даже утвердительных предложений!). И это не есть инверсия в чистом виде.
Примеры:
I don't know what to start with. Я не знаю, с чего начать.
I know what to start with. Я знаю, с чего начать.
Do стоит для усиления и выражает настойчивость в просьбе:
Обязательно навести меня.
Непременно приезжай/приходи ко мне в гости.
Не только do...
Oh! Вut she does know the truth! (does - для усиления)
Oh! Вut she did know the truth! (did - для усиления).
Здесь Вам будет интересно: http://www.study.ru/support/lib/note141.html
Uzbek Xamitjanov
Когда идёт речь о так называемых фразовых глаголах (to look for, tо check up и т. п.), предлог в таких предложениях чаще всего выносится в конец.
For - это ИНВЕРСИЯ положения предлога. For how long have you been here? - предлог переставлен в конец предложения - часто встречающийся прием в английском языке.
Preposition at the end of the sentence
Когда предложение может заканчиваться предлогом? Вот несколько примеров:
• What did you step on? – на что ты наступил?
• What are you looking at? – на что ты смотришь?
Дело в том, что предложение не обретет смысл без предлога. Мы не можем сказать What did you step? или What are you looking? – мы должны сказать What did you step on? и What are you looking at?, чтобы предложение стало грамматически законченным. Наверняка вы скажете — а что, если использовать предлог в начале предложения — On what did you step? С точки зрения грамматики такое предложение вполне правильное, но звучать оно будет несколько странно, поскольку ни один англоговорящий человек так не говорит.
Но не всегда нужно заканчивать предложение предлогами. Если, отбрасывая предлог, мы не меняем смысла предложения, то в нем нет необходимости, например, некоторые спрашивают: “Where are you at?”. Если отбросить предлог, мы получим “Where are you?” – т. е. смысл предложения не меняется, в обоих случаях мы спрашиваем: «Где ты?»
В вопросах, начинающихся с местоимений who, what, where и т. д., предлог, связанный с глаголом, обычно идет в конец предложения:
What are you looking for? Что ты ищешь?
What was Jenny afraid of? Чего испугалась Дженни?
Which hotel did they stay at? В каком отеле они остановились?
Who did Tim give the book to? Кому Тим отдал книгу?
Mary is going skiing. Who with (= who is she going with)? Мэри идет кататься на лыжах. С кем?
I want to talk to you. What about? Я хочу поговорить с тобой. О чем?
do - усиление просьбы.
Preposition at the end of the sentence
Когда предложение может заканчиваться предлогом? Вот несколько примеров:
• What did you step on? – на что ты наступил?
• What are you looking at? – на что ты смотришь?
Дело в том, что предложение не обретет смысл без предлога. Мы не можем сказать What did you step? или What are you looking? – мы должны сказать What did you step on? и What are you looking at?, чтобы предложение стало грамматически законченным. Наверняка вы скажете — а что, если использовать предлог в начале предложения — On what did you step? С точки зрения грамматики такое предложение вполне правильное, но звучать оно будет несколько странно, поскольку ни один англоговорящий человек так не говорит.
Но не всегда нужно заканчивать предложение предлогами. Если, отбрасывая предлог, мы не меняем смысла предложения, то в нем нет необходимости, например, некоторые спрашивают: “Where are you at?”. Если отбросить предлог, мы получим “Where are you?” – т. е. смысл предложения не меняется, в обоих случаях мы спрашиваем: «Где ты?»
В вопросах, начинающихся с местоимений who, what, where и т. д., предлог, связанный с глаголом, обычно идет в конец предложения:
What are you looking for? Что ты ищешь?
What was Jenny afraid of? Чего испугалась Дженни?
Which hotel did they stay at? В каком отеле они остановились?
Who did Tim give the book to? Кому Тим отдал книгу?
Mary is going skiing. Who with (= who is she going with)? Мэри идет кататься на лыжах. С кем?
I want to talk to you. What about? Я хочу поговорить с тобой. О чем?
do - усиление просьбы.
Наталья Дородникова
Огромное спасибо!
for - с этой целью. do - обязательно (настойчивая просьба/желание)
Более пош в первом примере с предлогом.
Во втором - очень вежливая настойчивость в приглашении.
Во втором - очень вежливая настойчивость в приглашении.
Похожие вопросы
- Это как переводится ? "Have you been out to the house?" Контекст внутри. Что еще за been out ?
- Что тут больше подходит: "Where have you been?" или "Where were you?" ?
- как правильно: What have you been thinking about? или What you've been thinking of?
- В чем разница - where have you been ? And where were you ?
- Какая разница между двумя фразами: "where have you been all the time?" и "where are you was all the time"?
- ПЕРЕВЕДИТЕ ПЖI would not do that Ben.It was amazing how many things we had in common.We must have been talking for hours
- "Children, have you anything to eat?", - почему здесь не используется вспомогательный глагол do, ведь это вопрос?
- В предложении "Have any of you been to see her?" почему использовано "have", а не "has"? И почему использовано "been"?
- Have you anything? или Do you have anything? (У тебя есть что-нибудь). Как будет грамматически правильно?
- You can't park your car here for nothing. You __________________ (must pay/have to pay). Что поставить?