Лингвистика

Как перевести на русский: Some people have a way of brightening someones day, knowing that it can be the little things t

Some people have a way of brightening someones day, knowing that it can be the little things that mean so much for your generosity and kindness, thank you
The bonds we have are everlasting
Daniil Rybakov
Daniil Rybakov
88
У некоторых людей есть способ украсить чей то день, зная, что это могут быть небольшие вещи, которые означают так много для Вашего великодушия и доброты, спасибо постоянным
Связям, которые мы имеем.
Ольга Пестреева
Ольга Пестреева
1 711
Лучший ответ
Некоторые люди умеют наполнять радостью дни других, зная, что иногда именно мелочи так много значат для вашего великодушия и доброты. Спасибо вам. Узы, связывающие нас, вечны.

Первое предложение немного странное. Перечитала несколько раз, но до сих пор смысл второй его части до меня не доходит. ((( Там со знаками препинания у вас все правильно? По-моему, имеется в виду вот что:
Some people have a way of brightening someones day, knowing that it can be the little things that mean so much. Thank you for your generosity and kindness.
The bonds we have are everlasting.
Тогда будет после "Так много значат" точка, а далее - Спасибо вам за ваше великодушие и доброту.

For you generosity and kindness, thank you. Необычная инверсия для английского языка, но, может, автор специально ее использовал или вообще у него английский язык не родной? В поэтической речи вообще-то возможно такое: For your generosity and kindness I thank you. Но это очень высокопарно.
У некоторых людей есть свои способы украшать чей-то день, зная, что это хотя и могут быть небольшой вещью, но в то время могут означать многое для вашего великодушия и доброты; благодаря вам купюры, которые мы заимеем, будут весьма прочными.
Ксения Дёмкина
Ксения Дёмкина
69 793
Некоторые люди наполняют радостью чьи-то дни, зная что это может быть мелочь, но она так значима для вашего благородства и доброты. (Сама знаю, что корявенько. :-((( )
Благодарю вас.
Узы, связывающие нас, вечны.