Лингвистика

Кто знает немецкий? Помогите, пожалуйста, с транскрипцией)

Песня Rammstein Mein herz brennt

Sie kommen zu euch in der Nacht
Dämonen, Geister, schwarze Feen
Sie kriechen aus dem Kellerschacht
Und werden unter euer Bettzeug sehen
Nun liebe Kinder gebt fein acht
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
Ich hab euch etwas mitgebracht
Hab es aus meiner Brust gerissen
Mein Herz brennt
Mein Herz brennt
Sie kommen zu euch in der Nacht
Und stehlen eure kleinen heißen Tränen
Sie warten bis der Mond erwacht
Und drücken sie in meine kalten Venen
Nun liebe Kinder gebt fein acht
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
Ich singe bis der Tag erwacht
Ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt
Mein Herz brennt
Mein Herz brennt
Mein Herz brennt
Mein Herz brennt
Mein Herz brennt
Mein Herz brennt
Mein Herz brennt

Я нашла такую транскрипцию, но мне кажется, там не все сходится
Зи коммен цу ойх ин дер Нахт
Демонен, Гайстер, шварце Фен
Зи крихен аус дем Келлершахт
Унд верден унтер ойер Бетцойг зеен
Нун либе Киндер гебт файн ахт
Их бин ди Штимме аус дем Киссен
Их хаб ойх этвас митгебрахт
Хаб эс аус майнер Бруст гериссен
Майн Герц брент
Майн Герц брент
Зи коммен цу ойх ин дер Нахт
Унд штелен ойре клайнен хайсен Тренен
Зи вартен бис дер Монд эрвахт
Унд дрюккен зи ин майне кальтен Фенен
Нун либе Киндер гебт файн ахт
Их бин ди Штимме аус дем Киссен
Их зинге бис дер Таг эрвахт
Айн хеллер Шайн ам Фирмамент
Майн Герц брент
Майн Герц брент
Майн Герц брент
Майн Герц брент
Майн Герц брент
Майн Герц брент
Майн Герц брент
Майн Герц брент
Одна поправка:

Дэмонэн, Гайстэр, шварцэ Феен
Александр Иверов
Александр Иверов
87 093
Лучший ответ
В основном хорошо. Маленькие поправочки:

Dämonen, Geister, schwarze Feen
Демонен, гайстер, шварце феен

Mein Herz brennt
Майн херц брент

Und stehlen eure kleinen heißen Tränen
Унд штелен ойре кляйнен хайсен трэнен

Und drücken sie in meine kalten Venen
Унд дрюкен зи ин майне кальтен венен
Александр Иверов точнее "ин майне кальтен венэн"
Зи коммен цу ойхь ин дер Нахт
Демонэн, Гайстэр, шварце Феэн
Зи крихен аус дем Келлершахт
Унд верден унтер ойер Бетцойг зеен
Нун либе Киндер гебт файн ахт
Их бин ди Штиммэ аус дем Киссэн
Их хаб ойх этвас митгебрахт
Хаб эс аус майнер Бруст гериссэн
Майн Герц брэнт
Майн Герц брэнт
Зи коммен цу ойх ин дер Нахт
Унд штелен ойре клайнен хайсен Тренен
Зи вартен бис дер Монд эрвахт
Унд дрюккен зи ин майне кальтен Фенен
Нун либе Киндер гебт файн ахт
Их бин ди Штимме аус дем Киссэн
Их зинге бис дер Таг эрвахт
Айн хэллер Шайн ам Фирмамэнт
Майн Хэрц брэнт

Всё это приблизительно. Русскими буквами не передать 4 вида немецкого "е".((
Же
Женька
83 544
Немецкий легко читается, так как есть простые и строгие (за редкими исключениями) правила:

S - з

ie - ии

z - ц

eu - ой

ch - х

ä - э

ei - ай

sch - ш

ee - долгая е (без й, как э)

ehe - двойной звук е-е

st, sp - шт, шп (хотя Geister читается гайСТер)

ss - сс

ß - сс

ü - ю без й (как у)

l - ль

w - в

v - ф
h - х, (г)
Во второй строке более точно можно написать "фээн", а так всё нормально.
KK
Kreed001 Kreed001
83 980
Александр Иверов нет, здесь именно е
Nun liebe Kinder gebt fein Acht
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
Ich hab euch etwas mitgebracht
Hab es aus meiner Brust gerissen
Mit diesem Herz hab ich die Macht
Die Augenlider zu erpressen
Ich singe bis der Tag erwacht
Ein heller Schein am Firmament

Mein Herz brennt

Sie kommen zu euch in der Nacht
Dämonen Geister schwarze Feen
Sie kriechen aus dem Kellerschacht
Und werden unter euer Bettzeug sehen

Nun liebe Kinder gebt fein Acht
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
Ich hab euch etwas mitgebracht
Ein heller Schein am Firmament

Mein Herz brennt

Sie kommen zu euch in der Nacht
Und stehlen eure kleinen heissen Tränen
Sie warten bis der Mond erwacht
Und drücken sie in meine kalten Venen

Nun liebe Kinder gebt fein Acht
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
Ich singe bis der Tag erwacht
Ein heller Schein am Firmament

Mein Herz brennt

Оригинал: https://de.lyrsense.com/rammstein/mein_herz_brennt
Copyright: https://lyrsense.com ©
https://youtu.be/WXv31OmnKqQ
Все правильно.
Малик Кикиров
Малик Кикиров
16 682
Дрюккен с одной к. Дрюкен.
Лилия *****
Лилия *****
1 887