Кажется, ещё Ломоносов, подметил, что на заре человечества слова не имели рода, то есть, все имели один, средний, род. Однако со временем, поскольку древние были язычниками, они стали наделять слова душой. По образу и подобию своему, то есть, либо мужской (самые важные слова), либо женской (чуть менее важные).
При этом много второстепенных слов осталось "без души". Например, "яблоко" или "дитя" в русском. И как отмечено в вопросе, - "девочка" в немецком. Вероятно - это пережиток очень строгого (?) патриархата в древних дремучих германских лесах
)
Лингвистика
Одна из самых странных вещей в немецком, что девочка у немцев оно а не она, а в русском что самое странное?
Алина Беляева
Это не пережиток никакой. Это всего-лишь суффикс. В славянском беларусском языке девочка тоже среднего рода.
И ребенок в немецком оно.)
А в русском - дитя тоже оно.
А в русском - дитя тоже оно.
Сапарбай Маткурбанов
да, так как можно так назвать и мальчика и девочку) А в немецком мальчика оно-девочкой не назовешь))
Брось этот собачий язык...
В немецком языке все существительные с уменьшительными суффиксами "-хен" и "-ляйн" - среднего рода. "Девочка" (метхен) - из их числа. Ничего удивительного я тут не вижу.
В русском же языке, пожалуй, самое удивительное - повальное пренебрежение правилами собственного языка, отсюда - исключений чуть ли не больше, чем самих правил, а понять сказанное порою невозможно, наверное, не будучи носителем языка. Примеры? "Старинная башня стояла, чернея на чёрной скале" - но ведь слово "чернеть" (а не "чернеться") означает "становиться всё более чёрным", не так ли?.. Сравните - в следующей цитате, на мой взгляд, всё правильно: "Наклонись над колодцем, — увидишь ты там: Словно грязная яма чернеется, Пахнет гнилью, и плесень растет по краям, И прозрачной струи не виднеется"...
В русском же языке, пожалуй, самое удивительное - повальное пренебрежение правилами собственного языка, отсюда - исключений чуть ли не больше, чем самих правил, а понять сказанное порою невозможно, наверное, не будучи носителем языка. Примеры? "Старинная башня стояла, чернея на чёрной скале" - но ведь слово "чернеть" (а не "чернеться") означает "становиться всё более чёрным", не так ли?.. Сравните - в следующей цитате, на мой взгляд, всё правильно: "Наклонись над колодцем, — увидишь ты там: Словно грязная яма чернеется, Пахнет гнилью, и плесень растет по краям, И прозрачной струи не виднеется"...
Наверное, об этом проще судить иностранцам, изучающим русский).
несколькими матерными словами использую только приставки и окончания можно объяснить все что угодно
В русском - что слова "мертвец" и "покойник" относятся к категории одушевленных. А вот "труп" - нет.
Гани Сарсенбекулы
О мертвеце, покойнике - говорят, невольно отождествляя его с личностью усопшего, потому и существительное получается одушевлённым.
да нет наверное
Сапарбай Маткурбанов
Это нет, не?
Это странно только для людей, которые не владеют немецким. В немецком суффикс -chen всегда требует среднего рода вне зависимости от рода исходного слова.
А что касается "странностей", то их в каждом языке можно найти много. Всё зависит от того, что считать странным. Чем больше вы занимаетесь языками, тем меньше явлений выглядят для вас странными.
А что касается "странностей", то их в каждом языке можно найти много. Всё зависит от того, что считать странным. Чем больше вы занимаетесь языками, тем меньше явлений выглядят для вас странными.
Руки не доходят)
Странно что немецкое оно уже не она. Поэтому они уже не русское оно. И девочка уже они, но оно тоже они.
Так, например, в беларусском тоже "дзяўчо" среднего рода.
Суффиксы -о, -аня (-анё) требуют среднего рода, в немецком тоже самое.
Суффиксы -о, -аня (-анё) требуют среднего рода, в немецком тоже самое.
Похожие вопросы
- На русском языке один из самых сложных вещей это путатся словами "почему" с "зачем". Как научится правильно сказать...
- кто знает сайт где я могу скинуть свой например немецкий текст и мне немец его и проверит?
- Немецкий язык в Швейцарии, Австрии и ФРГ как различаются? Это как русский язык с диалектами русского или другими языкам?
- Немецкий: найдите сказуемое, определите лицо, число, время и переведите предложения на русский язык.
- Почему в немецком языке "девочка" - среднего рода?
- Подскажите самые красивые фразы на немецком!
- Скажу честно: меня бесит слово "проблема". Оно, по-моему, совершенно лишнее в русском языке, особенно в разговорном.
- Какие есть самые обидные оскорбления на немецком языке, очень надо
- Надо за год выучить начало английского, самые базовые вещи. Что из нета лучше выбрать? Занимаясь по 1,5-2 часа в день.
- Что можете сказать про такое странное со всех сторон русское слово *человек*? Мне кажется, что оно ... какое-то не наше.