Лингвистика
Можно ли выучить английский, смотря фильмы и видео на нем? Или нужно использовать переводчик, переводя каждое слово?
База английского на среднем уровне есть.
Если вы будете смотреть фильм, стараясь разобраться в субтитрах и доводить прослушивание до полного понимания, то вы продвинетесь в навыке восприятия на слух.
Если вы будете смотреть фильмы, где герои говорят на грамотном литературном языке и будете разбирать, почему так или иначе построена фраза, то вы можете продвинуть ещё и грамматику.
Если вы будете смотреть фильм, герои которого говорят на кокни или каком-нибудь ином сленге, то вы продвинете знание сленга.
Если вы посмотрите много разных фильмов, то вы продвинете понимание на слух, прочувствуете логику и музыку языка и поймёте, наконец, что нельзя выучить английский в целом по фильмам, но можно неплохо продвинуть конкретные навыки.
Если вы будете смотреть фильмы, где герои говорят на грамотном литературном языке и будете разбирать, почему так или иначе построена фраза, то вы можете продвинуть ещё и грамматику.
Если вы будете смотреть фильм, герои которого говорят на кокни или каком-нибудь ином сленге, то вы продвинете знание сленга.
Если вы посмотрите много разных фильмов, то вы продвинете понимание на слух, прочувствуете логику и музыку языка и поймёте, наконец, что нельзя выучить английский в целом по фильмам, но можно неплохо продвинуть конкретные навыки.
Не переводчик (они все врут), а словарь плюс Грамматику.
Надо сочетать фильмы с чтением посильных книг.
Надо сочетать фильмы с чтением посильных книг.
Самый эффективный способ - это смотреть на видео фильмы по-английски с английскими же субтитрами. Таково большинство DVD, сделанных в США, нередко оригинальную фонограмму и субтитры сохраняют и при добавлении русских субтитров и саунд-трека (чтобы выпустить такой DVD в продажу у нас).
Просто со слуха, если не привык к английской речи - просто ничего не воспримешь. Если одновременно читаешь то же самое по написанному - несравненно понятнее. Наткнувшись на действительно незнакомое слово - останавливаешь просмотр и лезешь в словарь.
Просто со слуха, если не привык к английской речи - просто ничего не воспримешь. Если одновременно читаешь то же самое по написанному - несравненно понятнее. Наткнувшись на действительно незнакомое слово - останавливаешь просмотр и лезешь в словарь.
Лучше сочетать просмотр фильмов с чтением и грамматикой.
Самый эффективный способ - это во сне смотреть фильмы с субтитрами и переводом. Грамматику особенно выучишь.
Не ищите лёгких способов.
Не ищите лёгких способов.
Нужно слова учить, тогда они будут лучше воспринимать на слух. При разговоре редко ставиться пробел и если слово не известное, ты не поймешь где оно началось и где закончилось.
Выучить -не реально, а вот поддерживать мышление на нем -достаточно смотреть передачи или фильмы на данном языке.
Да, можно. Там многие фразы используются в контексте и вместе с картинкой, сразу понимаешь, о чем говорят. Так что да, один из лучших способов изучения английского языка. Правда только разговорного, письменный требует слишком много правил, зато словарный запас и понимание языка очень повысится, рекоменду.
на английском с субтитрами надо смотреть
Похожие вопросы
- Можно ли выучить английский смотря фильмы на нем с русскими субтитрами?
- У меня такой вопрос. Можно ли выучить английский смотря фильмы на англ языке, играя в игры, смотря сериалы и т. д.
- Возможно ли выучить английский смотря фильмы на английском языке с субтитрами?
- Возможно ли выучить английский смотря сериалы на английском?
- Зачем такая калька с английского Bye-Bye? Пока-пока. Даже переводчик переводит одним словом - Прощай.
- а можно выучить язык, смотря фильмы в оригинале?? то есть не занимаясь по книжкам вообще?
- Как лучше для изучения английского смотреть фильмы и сериалы?
- Возможно ли увеличить словарный запас английского смотря фильмы и читая книги на английском без знания перевода слов?
- реально ли выучить английский по фильмам и книгам на английском языке? и с чего лучше накачать
- ПЕРЕВОДЧИК ПЕРЕВОДИТ НАБОРОМ СЛОВ, ПОМОГИТЕ С ПЕРЕВОДОМ!