
Лингвистика
Привет, филологи. Подскажите, как физик Сoulomb стал Кулоном - в частности, интересует "н" на конце.
Вот тут вообще что-то другое в "транскрипции".


Вот что пишут в интернете.
Coulomb - это почти латинское название населенного пункта (правильнее было бы Columbus), которым они владели (т. е. Голубево в переводе на русский). На местном же окситанском диалекте, довольно сильно отличающемся от литературного французского языка, это название будет выглядеть как Coulon.
Аналогично фамилия мореплавателя Колумба (Colombo по-итальянски, или Columbus на латыни) в соседней с Окситанией испанской Каталонии приобрела вид Colon (каталанский и окситанский языки очень близки). Так Христофор Голубев стал для испанцев Колоном, для остальных оставшись Колумбом.
Ну а с Кулоном получилось так, что в русский язык попала окситанская версия его фамилии (Coulon), а во французском (и остальных европейских языках) закрепилась латинизированная - Coulomb. Почему - это уже отдельный вопрос.
Coulomb - это почти латинское название населенного пункта (правильнее было бы Columbus), которым они владели (т. е. Голубево в переводе на русский). На местном же окситанском диалекте, довольно сильно отличающемся от литературного французского языка, это название будет выглядеть как Coulon.
Аналогично фамилия мореплавателя Колумба (Colombo по-итальянски, или Columbus на латыни) в соседней с Окситанией испанской Каталонии приобрела вид Colon (каталанский и окситанский языки очень близки). Так Христофор Голубев стал для испанцев Колоном, для остальных оставшись Колумбом.
Ну а с Кулоном получилось так, что в русский язык попала окситанская версия его фамилии (Coulon), а во французском (и остальных европейских языках) закрепилась латинизированная - Coulomb. Почему - это уже отдельный вопрос.
ou во французском читается у
omb = о носовое
omb = о носовое
Где вы там видите транскрипцию? Гугл-транслейт с опечатками - это совсем неприличное место, чтобы там что-то выяснять.
coulomb [-lɔ̃]
Носовой звук м-ом быть не может, в носу смыкания нет. Традиционно передается как -он.
Кстати, к Нерону и Сципиону претензий нет? Там вообще на конце ничего нет, кроме традиции.
coulomb [-lɔ̃]
Носовой звук м-ом быть не может, в носу смыкания нет. Традиционно передается как -он.
Кстати, к Нерону и Сципиону претензий нет? Там вообще на конце ничего нет, кроме традиции.
Юрий Михайлов
К Нерону нет, заимстовования из латыни уже как-то привычны.
Я и слушать пытался, но приаттачить могу только скриншот.
Я и слушать пытался, но приаттачить могу только скриншот.
https://www.youtube.com/watch?v=4eT0tX_SrAI
"м" в современном французском слышна чётко
думаю, что на русское написание фамилии "Кулон" повлиял тот кулон, который на цепочке и который пишется одинаково. а он в свою очередь просто "обрусел". ну не любит р. я. "м" на конце... вспомним народное название кондомов
"м" в современном французском слышна чётко
думаю, что на русское написание фамилии "Кулон" повлиял тот кулон, который на цепочке и который пишется одинаково. а он в свою очередь просто "обрусел". ну не любит р. я. "м" на конце... вспомним народное название кондомов
Юлия Пушникова
нет там в произношении никакого М. ты просто придурок.
Amanullah Shebal
С каких пор укронацик стал специалистом по французской фонетике? )) Уши прочисть и херни не пиши, идиот.
Примерно так же, как Renault стал Рено
Похожие вопросы
- Господа филологи подскажите кто знает откуда пошло выражение:. "Рак на горе свиснет"?
- Сколько платят переводчикам?( в частности интересует перевод с японского на русский)
- Может ли иностранный язык стать родным? В частности, английский.
- Привет всем! Подскажите, откуда пошло выражение"косарь"по отношению к 1000 рублей?
- Частицы ~ся, ~сь. Подскажите - есть какое-нибудь (какие-нибудь) правила употребления ~ся, ~сь в конце глаголов, (вм.++)
- Подскажите где можно найти статью по металлургии на английском языке с переводом на русский язык?
- Вправе ли филолог кандидат ф.н.говорить жителю русской деревни(самогонка каждый день),что он не знает русского языка?
- Насколько Сталин был филологом?
- филологи, те, кто разбираются в лит-ре, подскажите, пожалуйста, в чем конкретная разница между реминисценцией, алюзией и
- господа филологи и знатоки русского языка
Почему-то я считал, что в те времена при заимствованиях старались обычно написание слова сохранить похожим)