Лингвистика

Что вас пугает в изучении языка (например, английский)

Можно в других языках. Например, что вызывает сложности? Нехватка времени, мотивации, не хочется учить грамматику и прочее
Ничего - примитивный язык
Vaha ***
Vaha ***
70 733
Лучший ответ
Игорь Тихоновский Мда.... ну, к счастью, английский язык уже сам давно выбирает, на кого какое впечатление производить .)
Меня ничего не пугает и не припомню, чтобы пугало. Я преподаю, причем так сложилось, что в основном взрослым.
Если не брать во внимание вопрос финансов, то главная причина, по которой бросают учебу, - это отсутствие серьезной мотивации и нереалистичные ожидания, когда люди приходят, рассчитывая уже через три месяца свободно разговаривать, смотреть фильмы в оригинале и т. д. Когда видят, что изучение языка процесс не быстрый и трудоемкий, то могут и забить.
У некоторых есть страх общения с носителями - боятся сделать ошибку, боятся не суметь объясниться и понять собеседника.
в английском меня пугает произношение носителей. я их плохо понимаю. в отличие от например европейцев не носителей и азиатов
Канат Толеш
Канат Толеш
66 806
Паша Ничейный Вот именно-- особенно афроамеркосы
Какое же у них произношение-- все сплошь удавляются собственным языком, одно THE чего стоит... это же настоящий дефект дикции..
Я учу язык 59 лет уже (правда, 40 из них преподаю его же). Ничего не пугает . Наоборот, чем дальше, тем интересней . Я совершенно серьезно . А почему что-то должно пугать ?
Ольга Кафтайкина Отлично, вы преподаватель, это чудесно)) А что вообще всего отпугивает учеников? Я хочу создать инфографику с наиболее часто возникающими проблемами при изучении. На чем обычно стопорятся?
Общаюсь со многими, кто учит язык. Тех, у кого это плохо получается, обычно пугает необходимость напрягать мозги и/или просидеть аж 15 минут, не заглядывая в смартфон. У остальных страхов не замечала. Это про детей. Взрослых чаще всего пугает собственный возраст. Кто-то им внушил, что язык можно выучить только с детства.
NK
Nikita Kurbatov
51 057
Учу персидский. Пугает арабская орфография, слабо подходящая для индоевропейского языка. Половина букв не пишется вовсе, другая пишется двумя-тремя способами, некоторые суффиксы на письме просто не обозначаются, некоторые слова имеют несколько литературных форм, и т. д. Плюс сильная разница диалектов даже внутри самого Ирана, плюс куча прямых заимствований из арабского, которые подчиняются грамматическим нормам арабского, а не персидского, плюс несколько литературных традиций, и прочее, и прочее. При том, что сам по себе язык довольно простой.
Ой, я раньше старался полностью игнорировать язык - везде, где попался английский текст - сразу переставал читать. Ну не понимал я его, и на фоне этого еще и отвращение какое-то пошло. Ток в школе Алибра привили любовь к языку. Получилось абсолютно случайно - пришел за компанию с другом на пробное занятие и остался! Уже 5 месяцев обучаюсь, уже и читаю хорошо, и отдельные предложения могу произнести, и пишу вполне грамотно. Короче, главное найти хорошую школу и преподавателей. А там, дело уже пойдет.