Лингвистика

Переведите, написанный мною текст, на английский.

"Тильт - это состояние, в котором, обыденные для тебя вещи, не получаются. Мозг оказывается в ловушке, он не понимает, в чём причина. Начинается самокопание. Ты уходишь в себя. Ты начинаешь искать причину этого "недуга". Ты приходишь к выводу, что это ТЫ сам виноват. Твои навыки понижаются. Ты боишься что-либо сделать. "Вдруг у меня не получится?" "Может... попробовать ещё раз?" "Когда это всё закончится?..." "I cant take it anymore..." Ты каждый день делаешь ОДНО И ТО ЖЕ, чтобы выйти из тильта, но загоняешься ещё сильнее. Тебе ничего не хочется делать. Настаёт момент, в котором ты просто лежишь на кровати и размышляешь, что же тебе делать дальше. Остаётся только один выход....

- Эта ситуация... знакома мне не по-наслышке...
- Что же ты сделал? Как ты выбрался из оков Тильта?
- Никак... Я всё такой же неудачник, что и был год назад. Я ненавижу себя за это. Я хочу...
- Не думай ты так, у тебя всё получится. Тебе просто надо перестать загоняться. Просто перестань думать о неудачах!
- Я... попробую."
Мария Бруева
Мария Бруева
1 224
"Tilt is a state in which ordinary things do not work out for you. The brain is trapped, it doesn't understand what the reason is. Self-examination begins. You withdraw into yourself. You start looking for the cause of this "disease". You come to the conclusion that it's YOUR own fault. Your skills are going down. You're afraid to do anything. "What if I can't do it?".. try again?""When will it all end?..." "I cant take it anymore..." You do the same thing every day to get out of the tilt, but you get pushed even harder. You don't want to do anything. There comes a time when you just lie on the bed and think about what to do next. There is only one way out....

- This situation... I don't know her by hearsay...
"What did you do?" How did you get out of the shackles of Tilt?
- Nohow... I'm still the same loser I was a year ago. I hate myself for it. I want...
"Don't think like that, you can do it. You just need to stop running. Just stop thinking about failure!
"I'll ...try.""
Варя Завгородняя
Варя Завгородняя
79 882
Лучший ответ
Перевод английского языка за 1,4 руб/слово
Цены указаны с учетом 15% скидки
Или тебе на халяву? Тогда удачи!
Анна Родичева
Анна Родичева
6 516
Мария Бруева Естественно найдётся токсичный тип, который скажет: "Сам сделай или купи. Халяву не получишь". Если ты не хочешь отвечать на вопрос - не отвечай, а пройди мимо. Мне твоё мнение даже в лицо не впилось. Я бы сам перевёл, но мой английский плох. Я плох в временах
Анна Родичева Я предложила услуги и они платные. Ты просишь сделать ХОРОШИЙ перевод текста, не слово и не предложения. Это работа и она должна оплачиваться.
За так никто этого делать не будет. удачи!