Лингвистика

Переведите, пожалуйста, небольшой текст с английского на русский.

Понравилась песня очень, хочется прочитать красивый перевод (ну хотя бы нормальный, а не гугловский). Спасибо.
You dig out my heart and bled so much
The sky was broken Changed muddy eyes

Leave me alone Don’t bother me
Can you come out of my head
Leave me alone Stay outta ma face

Impossible to think cuz you shut my brain off
Faith is broken Melted down memories

Leave me alone Don’t bother me
Can you come out of my head
Leave me alone Stay outta ma face
Ты откопала мое сердце, и я истек кровью.
Небо раскололось, мой взгляд прояснился.
Оставь меня, не беспокой меня.
Можешь ли ты уйти из моей головы?
Оставь меня, не попадайся мне на глаза.
Невозможно думать: ты отключила мой мозг.
Вера сломлена, растаяли воспоминания.
Оставь меня, не беспокой меня.
Можешь ли ты уйти из моей головы?
Оставь меня, не попадайся мне на глаза.
ЮР
Юля Ромашкина Панчулидзе
1 307
Лучший ответ
Кристи Сергеевна Огромное спасибо!
Вот мой вариант. Хоть он и получше, чем у Alex_m (до таких перлов мне фантазии не хватит), но особого смысла не ждите - это поток сознания, часто отягощенного и психологиескими травмами, и наркотиками.

Ты вытащила мое сердце, я истек кровью
Небо сломалось. Сменил мутные глаза.

Оставь меня. Не беспокой меня.
Ты можешь убраться из моей головы.
Оставь меня. Уйди подальше от моего лица.

Невозможно думать, потому что ты выключила мой мозг.
Вера сломана. Воспоминания растаяли.

Оставь меня. Не беспокой меня.
Ты можешь убраться из моей головы.
Оставь меня. Уйди подальше от моего лица
ОА
Олжас Анесов
48 320
Кристи Сергеевна Большое спасибо. Надеюсь, там до наркотиков не дошло, точнее я в этом уверена.
Вы копать мою сердце и Блед так много
тхе звездные войны брокер мутные глаза

оставь меня покойника не делай мне ботовые херы
вы можете прийти из моего голова
оставь моё лицо в покое

невозможно выключить мои мозги
дерётся мой брокер мелет качать память

оставь меня покойника не делай мне ботовые херы
вы можете прийти из моего голова
оставь моё лицо в покое

сам перевёл
Iftikhor Ziyoev Хм, ботовые херы ? ))