В Китае упростили китайский (поэтому теперь он и называется "упрощённым"). Начертание большого количества иероглифов стало легче, из-за чего повысилась грамотность, и стало проще изучать язык как самим китайцам, так и иностранцам: 漢-汉, 幾-几 и т. п. Точно также очень давно был упрощён корейский язык (раньше они писали кит. иероглифами) и японский.
Так вот, почему бы не облегчить, удалить или изменить некоторые правила или написание в русском языке? Наверняка есть веская причина, из-за которой этого не сделали до сих пор.
Лингвистика
Почему не упрощают русский язык?
> Начертание большого количества иероглифов в Китае упростилось, из-за чего повысилась грамотность
Доказательств тому, что это повлияло на грамотность нет, и сильно вряд ли это повлияло. Но стало можно делать меньше размер шрифта в браузере, что плюс. Также стало намного легче писать от руки (когда упрощались иероглифы, это было актуально, т. к. тогда ещё не было компьютеров).
Нужно понимать, что многие иероглифы, а также элементы иероглифов упростили плохо — стало некрасиво, поэтому упрощение до сих пор вызывает споры. Также некоторые иероглифы стали похожи, что неудобно. Упрощение принесло не только плюсы, но и минусы. Лично я не знаю, что лучше, т. к. для этого надо знать китайский (при изучении китайского придётся учить как упрощённые варианты, так и традиционные), и спустя какое-то время можно будет составить своё мнение.
Далее идёт упрощение иероглифов в японском — оно было, но не такое агрессивное, как в китайском. Также в японском не сделали некрасивых иероглифов или элементов иероглифов (хотя есть исключения, например, 体 очень сильно похоже на 休 — это неудобно, нужно было больше отличить их друг от друга). В целом японские иероглифы близки к традиционным, особенно если сравнивать с китайскими упрощёнными.
Далее корейский. Да, там перешли с иероглифов на хангыль (в нём пишут группами чамо, чамо — почти тоже самое, что буква, т. е. можно сказать, в хангыле пишут буквами, но очень прокачанными буквами). Хорошо это или нет, я не знаю. +Надо понимать, что языки разные, и нельзя так просто сравнивать. Также обязательно нужно знать, что иероглифы — это невероятно крутая вещь. Они намного лучше буквенных письменностей. Подробнее можно почитать здесь: https://akanji.ru/articles/Что-лучше-иероглифы-или-буквы
Ну и наконец русский. Вы задаёте вопрос, почему не упростили письменность. А что именно упрощать? Лично я даже не знаю. Да, письменность очень сложная для изучения (не легче китайской или японской), но я не знаю, что можно упростить. Даже в Японии иероглифы упростили, но при этом в этом упрощении почти не было минусов, только плюсы. Теперь попробуйте сделать также в русском. Убрать знаки препинания, т. к. они очень сложные? Да, получим плюс в виде облегчения изучения языка, но одновременно и огромный минус по ухудшению письменности, а также простоты чтения.
В общем как минимум, мне кажется, в русском нечего упрощать так, чтобы минусы не перевесили плюсы. Соответственно, и не упрощают.
Доказательств тому, что это повлияло на грамотность нет, и сильно вряд ли это повлияло. Но стало можно делать меньше размер шрифта в браузере, что плюс. Также стало намного легче писать от руки (когда упрощались иероглифы, это было актуально, т. к. тогда ещё не было компьютеров).
Нужно понимать, что многие иероглифы, а также элементы иероглифов упростили плохо — стало некрасиво, поэтому упрощение до сих пор вызывает споры. Также некоторые иероглифы стали похожи, что неудобно. Упрощение принесло не только плюсы, но и минусы. Лично я не знаю, что лучше, т. к. для этого надо знать китайский (при изучении китайского придётся учить как упрощённые варианты, так и традиционные), и спустя какое-то время можно будет составить своё мнение.
Далее идёт упрощение иероглифов в японском — оно было, но не такое агрессивное, как в китайском. Также в японском не сделали некрасивых иероглифов или элементов иероглифов (хотя есть исключения, например, 体 очень сильно похоже на 休 — это неудобно, нужно было больше отличить их друг от друга). В целом японские иероглифы близки к традиционным, особенно если сравнивать с китайскими упрощёнными.
Далее корейский. Да, там перешли с иероглифов на хангыль (в нём пишут группами чамо, чамо — почти тоже самое, что буква, т. е. можно сказать, в хангыле пишут буквами, но очень прокачанными буквами). Хорошо это или нет, я не знаю. +Надо понимать, что языки разные, и нельзя так просто сравнивать. Также обязательно нужно знать, что иероглифы — это невероятно крутая вещь. Они намного лучше буквенных письменностей. Подробнее можно почитать здесь: https://akanji.ru/articles/Что-лучше-иероглифы-или-буквы
Ну и наконец русский. Вы задаёте вопрос, почему не упростили письменность. А что именно упрощать? Лично я даже не знаю. Да, письменность очень сложная для изучения (не легче китайской или японской), но я не знаю, что можно упростить. Даже в Японии иероглифы упростили, но при этом в этом упрощении почти не было минусов, только плюсы. Теперь попробуйте сделать также в русском. Убрать знаки препинания, т. к. они очень сложные? Да, получим плюс в виде облегчения изучения языка, но одновременно и огромный минус по ухудшению письменности, а также простоты чтения.
В общем как минимум, мне кажется, в русском нечего упрощать так, чтобы минусы не перевесили плюсы. Соответственно, и не упрощают.
слы ну ты эта кароч в натуре норм
Stal Kaparov
Какая гадость от отупевшего.
Вам лична нихто ни мишаит нисаблюдать правило рускаво языку и гаварить и писат как слишыш.
Валентина Kамалова
?тен и ыб умечоп, оньлетивтсйеД
Ещё как упрощают. Всякими американизмами.
Валентина Kамалова
Я не об этом спрашивал. К тому же, это не упрощение, а замена. Просто слова, которые могли бы быть русскими, являются заимствованными.
Олька Ра
Упрощать русский язык, это равносильно тому, что сделать его бедным. Тогда не будет такой русской поэзии и литературы.
Олька Ра
Но я не считаю русский язык сложным. И лишних слов в нём не замечаю. загрязняют и усложняют русский язык только жаргонные словечки.
Подозреваю, что китайский даже после упрощения остался сложнее русского.
Валентина Kамалова
Вопрос не в том, что он остался сложнее русского. Вопрос в том, насколько он сложнее. Если до реформы, нужно было учить что-то вроде 幾, то после 几. Разница налицо, и очевидно, что стало проще.
современная школа до того людей одебилила, что учитель русского языка пишет слово кОрова через А
Валентина Kамалова
Это вопрос грамотности человека, а не упрощения всего языка.
Vladimir Lutsik
А в 1975 году я встретил в Каунасе учительницу русского языка, с огромным трудом говорившую по-русски: она сама к нам подошла, сказала, что ей будет интересно поговорить с настоящими носителями русского языка...
Не надо упрощать высокоразвитый язык.
Валентина Kамалова
Аргументы? "Не надо, потому что не надо" - не ответ. И почему он высокоразвитый? Нет предела совершенству.
Юрий Телегин
По сравнению с более примитивными. Причин высокого развития русского языка несколько, включая разнообразие климата и видов земной поверхности, многонациональность Руси. соседства со многими народами, развитую торговлю, многие войны, мобильность населения и т. д.
Юрий Телегин
Ну, хотя бы, потому, что он флективный, что даёт практически неограниченные возможности импровизации и точности понятий.
Полностью согласен с автором вопроса. Иероглифы гораздо проще. Например, не понимаю, чего трудного я японском языке: "лес" - 森林...
Максим Гусев
Ну, "лес" ещё можно уперевшись рогом кое-как освоить. А что делать с остальными 3мя тыщами? 46 знаков хираганы вполне всё заменяют (и катакану), а вот не идут на это.
Куда еще проще, бОльшая часть слов проверяется ударением, знаки чаще ставятся по интонации, никаких подводных камней нет. Правила синтаксиса и пунктуации доступны и понятны со школы
Валентина Kамалова
Это школьные правила, если капнуть глубже, найдёте много сложного. Да и в школьных правилах есть сложности. Почитайте правила в справочнике Розенталя.
Вы отстали от жизни. Русскую орфографию упрощали в 18 веке, 19 веке и в начале 20 века. Учите матчасть.
Валентина Kамалова
Что мне даёт знание этих дат? Я ел 3 часа назад, но слова голодный. И что? Мне нельзя пойти и поесть? Если язык уже реформировали, это не значит, что этого нельзя сделать снова.
Vladimir Lutsik
И доупрощались до того, что строку А. Блока "Как слёзы первыя любви" (то есть "слёзы первой любви" - ср. "Среди равнины ровныя" или "Средь зелёныя дубравы") превратили в полную бессмыслицу "Как слёзы первые любви".
Не УПРОСТИЛИ, а УПРОСТИЛСЯ
Язык меняется сам по себе. Лингвисты лишь отслеживают и закрепляют нормы.
А вручную язык менять - только его калечить.
И, кстати, упрощение китайского языка - это не для удобства изучения. Это вполне закономерная деградация. Проще говоря - китайский язык медленно умирает
Язык меняется сам по себе. Лингвисты лишь отслеживают и закрепляют нормы.
А вручную язык менять - только его калечить.
И, кстати, упрощение китайского языка - это не для удобства изучения. Это вполне закономерная деградация. Проще говоря - китайский язык медленно умирает
Валентина Kамалова
Китайский язык живёт уже сотни лет и не собирается умирать. Его упростили для простоты. Такое случается с каждым языком - это не деградация, это просто изменения. Язык не реформирует себя сам. Да, лингвисты отслеживают изменения, но они и могут закрепить новые правила.
Слушаю только радио. Ведущие передач давно этот вопрос решили. (((
Ну давай упростим начертание кириллицы, тебе от этого легче станет?
Письменность =/= грамматика.
Письменность =/= грамматика.
Валентина Kамалова
А кириллица при чём? Пример с иероглифами - просто пример.
А кто упрощать будет? Как это делать? Как научить всех людей новым правилам, чтоб все сразу стали иначе говорить?
Валентина Kамалова
Упрощать будут лингвисты, народ привыкнет. В русском языке уже были реформы. Например, убрали "ъ" в конце слов, оканчивающихся на твёрдую букву. Как-то же пережили.
Похожие вопросы
- Нужно ли упрощать русский язык?Есть Simple English, упрощённый китайский...
- почему rome на русский язык переводится как рим
- Почему говорят, что русский язык самый сложный
- Почему иностранцы учат русский язык за пол года (на разговорном бытовом уровне) , а мы в школах учим ин. яз 10 лет...
- Почему умники придумали особые правила правописания? Почему не создали русский язык по здравому принципу
- Почему бы в русском языке не перейти на латиницу?. . как в чешском, польском и многих других.
- почему в современном русском языке появляются заимствованные слова?
- Почему "могучий","великий" русский язык не так красив и звонок как английский,французский,итальянский, испанский и т.д.?
- Почему иноязычные считают русский язык одним из самых сложных, или даже самым сложным?
- Почему иностранцы считают русский язык очень сложным для изучения?
В русском языке есть трудные и запутанные места. Можно было бы упростить их. Если подумать, уверен, можно найти решение, но искать его не нам, а специалистам.
Можно упростить пунктуацию. Правил для обособления или необособления знаков при определении много, и некоторые пункты в них очень сложные для понимания и используются в основном писателями или очень преданными грамматике людьми. Написать "если так, то обособляется, если так, то нет, но если это так, то всё равно пишется этак" и всё станет просто. Не надо будет тратить силы на изучение.
В общем, если подумать, можно найти, что исправить.
Люди консервативны.
Вы не разбираетесь в китайских иероглифах. После упрощения их не стало легче изучать. Быстрее писать от руки — да, легче изучать — нет. Дело в том, что все иероглифы состоят из одинаковых элементов, поэтому сама картинка у всех иероглифов на самом деле очень простая. Я бы даже сказал более: после упрощения, возможно, их стало сложнее изучать, т. к. в некоторых иероглифах потерялась логичность. Хотя в реальности ни сложнее, ни легче. Если разница и есть, она минимальна.
Например, в интервью ( https://utro.ru/articles/2002/08/26/97232.shtml/ ) лингвист приводит некоторые предлагаемые комиссией изменения. Это последний абзац, перед вопросом «Как Вы относитесь к языку арго и молодежному слэнгу?». Никакой интуиции все знают, что существуют слишком сложные слова и правила. Я пишу с расчётом на то, что вы знайте, о чём речь. Никто и подумать не мог, что можно писать «пол» всегда через дефис, но лингвисты предложили такой вариант. Я думаю, если мы с тобой не специалисты, нам не надо решать, как исправлять. Если язык становиться «душным», появляется повод думать об изменениях.