Лингвистика

почему в современном русском языке появляются заимствованные слова?

Потому что жизнь не проходит в полной изоляции. Торговля, наука, техника, искусство, литература, туризм и пр. способствуют, как и во все времена, как и во всех других странах, тому, что в любом языке появляются новые слова.
Галина Зуева
Галина Зуева
89 014
Лучший ответ
Во-первых - да, это не только современный язык. такие привычные "русские" слова, как деньги, лошадь, крестьянин, лавка.. . (их тысячи) - это ЗАИМСТВОВАННЫЕ слова. Три века татаро-монгольского ига, христианство греческого образца и петровские реформы весьма сильно повлияли на словарный состав языка.
И потом - ну а что прикажете делать, если В ЖИЗНИ с умопомрачительной скоростью появляются новые вещи и новые явления? Просто взгляните на стоящий перед глазами компьютер, подключённый к интернету, и попробуйте себе представить, что ВСЕГО ЭТОГО ещё лет пятьдесят назад, а многого и того меньше, вообще не существовало. Естественно, что с заимствованием ВЕЩЕЙ заимствуются и их названия.
И ещё одно важное свойство, характерное именно для английского языка: он компактнее. Уж не знаю почему, но одни и те же понятия, даже те, для которых есть установившиеся русские эквиваленты, на английском намного короче. Достаточно сравнить компьютер и электронно-вычислительная машина, лазер и оптический квантовый генератор, интернет и межсетевой интерфейс. А попробуйте-ка от "оптический квантовый генератор" образовать прилагательное.. . Как прикажете "чисто по-русски" назвать лазерный диод? А вопрос удобства и краткости терминов - отнюдь не маловажный аспект того, приживаетс ли новое слово в языке или нет.
Миша Шадуров
Миша Шадуров
69 760
А почему в России кроме русских живет еще много людей самых разных национальностей? ! Вот и в языке так.
Глобализация и интеграция в рамках межкультурной коммуникации - это же хорошо!
заимствования появляются в любом языке. Например, в современном англ яз много заимствований из латыни. В некоторых языках не принято использовать иностранные слова - нужен их роной аналог (франц и иврит) . Обычно слова обозначают предме, для которого нет называния з родном языке, ну еще мода и привычка
Наталья Коршак
Наталья Коршак
13 785
вы думаете, что раньше не было в русском языке взаимстванных слов? да сплошь и рядом!
язык, как и культура, продолжают органически развиваться.
Вера Каменева
Вера Каменева
1 298