С появлением новых предметов, явлений, процессов.. .
Это находит отражение в языке.
Причины заимствования бывают разными:
во-первых, культурные, торговые, военные, политические, экономические связи с другими государствами. В связи с появлением новой техники, в эту сферу регулярно переходят слова из других языков. ;
во-вторых, существуют лингвистические причины, необходимость выразить при помощи заимствованного слова многозначные русские понятия, пополнить выразительные (экспрессивные) средства языка;
в-третьих, тенденция к созданию международной терминологии, единых наименований понятий, явлений современной науки, производства;
в-четвертых, у большинства народов мира процесс заимствования слов из других языков заменяется процессом очистки языка.
Значительно способствует смешиванию языков новаторство какой-либо страны в определенных сферах науки и, как следствие, потребность использования терминологии другими странами (американское File будет и на русском языке звучать как файл) .
Это и необходимость пополнить уже несуществующие или устаревшие звенья языка, и необходимость более точного в семантическом плане выражения определенных понятий, наконец, с помощью заимствованных слов решается проблема полисемии и омонимии национального языка
Лингвистика
почему в современном русском языке появляется заимствованные слова
Потому что мир не стоит на месте, делаются новые открытия, изобретения в других странах. Для новых явлений нужно или придумать новое слово, или заимствовать "родной" термин данного явления.
магия, чародейство, хогвардс
из-за появления новой вещи и отсутсвия названия
Всвязи со временем, так как со временем население страны меняется и язык соответсвенно обогощается
Всвязи со временем, так как со временем население страны меняется и язык соответсвенно обогощается
во-первых, заимствованные слова появились значительно раньше. россия перенимала культуру франции, как вы знаете. вспомните хотя бы произведения пушкина, сколько французских слов он употребляет. соответственно слова французского происхождения уже тогда были заимствованы (слово балкон например французского происхождения) . во-вторых, это одно из последствий глобализации - мир становится все более "открытым", одни национальности используют опыт, накопленный другими, ну и со словами так же.
сами придумать не могут
А Вы переведите на другие языки такие слова, как печка, матрешка, балалайка. Такого у других народов нет. То же самое и с заимствованными словами, такого нет у русских. Например, диван, тандыр, халва. Кто первым придумал слово, у того и заимствуем. То же что космос, орбита, если не придумаем более подходящих слов, как вертолёт, самолёт.
с балалайкой Вы лихо!
Похожие вопросы
- почему в современном русском языке появляются заимствованные слова?
- почему в современном русском языке появляются заимствованные слова?
- Русский язык иногда заимствует слова из других языков.
- В русском языке много заимствованных слов. А много ли в других языках слов, заимствованных из русского?
- Почему в русском языке много заимствованных слов?
- В русском языке есть заимствованные слова из латыни?
- Почему в правила русского языка не вводят слова "ихний", "нету" и т. д.?
- Почему в современном русском языке предлог "про" стараются вставить туда, где ему совсем не место? Подробности ниже...
- Почему Китай в русском языке обозначается именно словом к и т а й ?
- В русском языке имеется множество слов заимствованных из еврейского, некоторые даже не знают уже какие это слова (так