Лингвистика

почему в современном русском языке появляется заимствованные слова

С появлением новых предметов, явлений, процессов.. .

Это находит отражение в языке.

Причины заимствования бывают разными:

во-первых, культурные, торговые, военные, политические, экономические связи с другими государствами. В связи с появлением новой техники, в эту сферу регулярно переходят слова из других языков. ;

во-вторых, существуют лингвистические причины, необходимость выразить при помощи заимствованного слова многозначные русские понятия, пополнить выразительные (экспрессивные) средства языка;

в-третьих, тенденция к созданию международной терминологии, единых наименований понятий, явлений современной науки, производства;

в-четвертых, у большинства народов мира процесс заимствования слов из других языков заменяется процессом очистки языка.

Значительно способствует смешиванию языков новаторство какой-либо страны в определенных сферах науки и, как следствие, потребность использования терминологии другими странами (американское File будет и на русском языке звучать как файл) .

Это и необходимость пополнить уже несуществующие или устаревшие звенья языка, и необходимость более точного в семантическом плане выражения определенных понятий, наконец, с помощью заимствованных слов решается проблема полисемии и омонимии национального языка
AS
Aikonya Seitbekovna
50 626
Лучший ответ
Потому что мир не стоит на месте, делаются новые открытия, изобретения в других странах. Для новых явлений нужно или придумать новое слово, или заимствовать "родной" термин данного явления.
Ms. Lowe
Ms. Lowe
54 582
магия, чародейство, хогвардс
Инесса Щедрина
Инесса Щедрина
34 180
из-за появления новой вещи и отсутсвия названия
Всвязи со временем, так как со временем население страны меняется и язык соответсвенно обогощается
Кристюша =))
Кристюша =))
28 577
во-первых, заимствованные слова появились значительно раньше. россия перенимала культуру франции, как вы знаете. вспомните хотя бы произведения пушкина, сколько французских слов он употребляет. соответственно слова французского происхождения уже тогда были заимствованы (слово балкон например французского происхождения) . во-вторых, это одно из последствий глобализации - мир становится все более "открытым", одни национальности используют опыт, накопленный другими, ну и со словами так же.
сами придумать не могут
А Вы переведите на другие языки такие слова, как печка, матрешка, балалайка. Такого у других народов нет. То же самое и с заимствованными словами, такого нет у русских. Например, диван, тандыр, халва. Кто первым придумал слово, у того и заимствуем. То же что космос, орбита, если не придумаем более подходящих слов, как вертолёт, самолёт.
с балалайкой Вы лихо!