Лингвистика

Люди с хорошим уровнем английского, прошу вас помочь советами.

Я учусь на переводчика, 2 курс. Прогресс идёт очень медленно. Мой приблизительный уровень - это pre-intermediate. Уже как год не могу пройти на следующий уровень. Грамматику знаю хорошо, но произношение и понимание речи на слух - на очень плохом уровне. Тут поможет только слушать каждое незнакомое мне слово и произносить их до тех пор, пока не получится? Как вы это сделали и сколько времени уделяли/уделяете на изучение?
Фрут Логистик
Фрут Логистик
3 110
Так может специально заняться фонетикой? Нужно научиться правильной артикуляции звуков, узнать правила беглого произношения и научиться копировать речь носителей (в рамках конкретного диалекта, чтобы было и понимание, и Вас понимали). Это не так сложно, есть специальные фонетические курсы.
ОЧ
Олег Чаплыгин
86 435
Лучший ответ
Слушать не отдельное слово, а фразы в хорошем темпе.
Останавливать и слушать опять. Когда-то прорвет.)
Зачем выбирать в качестве профессии то, что вам дается с трудом?
Бросай дурное дело. Профессия переводчика бесперспективна. Скоро и учителя иностранных языков будут не нужны.
Х*
Хахол *
77 215
на 2м курсе ...и такой слабый уровень??? это НЕ Ваше направление, к чему себя насиловать?! на эту профессию идут уже с более высоким уровнем, в ВУЗЕ знания лишь оттачивают, приобретая уже технические навыки перевода, знания, словарный запас, правила все - их надо было набирать в школьные годы!!! Даже получив диплом, всегда будете проигрывать в сильнейшей конкуренции другим коллегам ( а в этой профессии очень большая конкуренция, поверьте!), для тех, для которых все всегда все шло легко и с радостью, и будет идти легко дальше, потому что для истинных переводчиков все уже ясно со школьной скамьи, что это их любимое увлекательное дело, - чувство языка должно быть, свой родной должен быть хорошо развит, память не просто хорошая, а отличная, без нее никак... а раз Вы не можете "продвинуться" на 2м курсе то (и то уже конец года)... у Вас все по всем статьям там страдает... сочувствую и настоятельно рекомендую поменять пока не поздно направление в жизни, может лучше другую гуманитарную специальность выбрать, н-р, филологом, или не гуманитарную вообще, выбрать направление бизнес и менеджмент и тд и тп а в языковых специальностях не должно быть никакого насилия над душой, либо идет, либо - это уже издевательство... Удачи!
Я не переводчик, так любитель. Но приглядись к ютуб каналу Rachel's English.
Юрий Илюйкин
Юрий Илюйкин
80 517