Лингвистика

Вопрос в применение present perfect

В каких случаях предложение в present perfect может иметь в виду что событие началось в прошлом и продолжается в настоящем? Вот например я понимаю применение present perfect в том наклоне что например "я на этой работе с декабря".I have been at this work since december.

Но можно понять как будто-то "я был на этой работе с декабря".Ведь I have been это "я был"
Вот это единственное притормаживает меня.
Но как я понимаю этот been в предложении стоит тут как типа в значение есть хоть оно имеет форму причастия? т. е. типа как "я начал работать здесь с декабря" а сейчас например уже июль и уже прошло полгода как работаю т. е. в этом и связка в прошлое совершённое т. е. типа в прошлом начал (первые дни начались на этой работе) и до сих пор я тут на этой работе (уже как полгода)?
Но если сказать I have been here без добавления других слов то оно переводится как я был здесь. Правильно сказать я был здесь например вчера то was,а если не про вчера то I have been here?тогда в каком наклоне I have been here может использоваться?

Также есть типа как "I have had my computer since 2015 year" у меня мой компьютер с 2015(а сейчас 2021)хотя отдельно I have had переводится как "у меня был".
Эмом Xxx
Эмом Xxx
308
У нас нет таких времени в русском, поэтому в зависимости от контекста может переводиться как в прошедшем, так и в настоящем. I have been working here since december - я работаю. I have been here - я БЫЛ здесь, при этом подразумевается связь с настоящим, которую говорящий хочет подчеркнуть, например, я был здесь, поэтому знаю, что где находится. Если эта связь не важна, можно просто сказать I was here, тогда это просто свершившийся факт.
ИП
Ирина Панова
4 250
Лучший ответ
вопрос О применениИ
Там всегда связь с настоящим, в прошлое кануть не может.
Ирина Кривова
Ирина Кривова
99 362
Present Perfect - время НАСТОЯЩЕЕ и всегда сообщает нам о том, какая ситуация СЕЙЧАС. Поэтому I have been here since December - это всегда значит, что я до сих пор здесь. Если хочешь сказать о том, что уже закончилось, то надо использовать Past Simple - I was there from December till April.
Я понимаю твой вопрос о том, что само по себе I have been означает "я был". Например, I have been to China twice - я был (бывал) в Китае два раза. Дело в том, что Present Perfect используется для обозначения действия, которое произошло В ТЕКУЩЕМ ПЕРИОДЕ ВРЕМЕНИ - сегодня, в этом году, в последнее время и т. д. В нашем примере речь о жизни человека, которая продолжается. Я бывал в Китае дважды за свою жизнь, возможно, побываю еще, а на данный момент мой опыт вот такой.
LS
Ludmila Sypova
78 802
The present perfect tense usage.
Форма: вспомогательный глагол have/has и причастие прошедшего времени от смыслового глагола.
1. Событие, произошедшее или не произошедшее к данному моменту, результат. I have left my shopping bag behind. Я забыл свою авоську. I haven't called her. Я ей не позвонил.
2. Состояние, длящееся до настоящего момента. I have lived in London for ten years. Живу в Лондоне десять лет.
3. Обычное действие или привычка, существовавшие до сих пор. I have never worn long skirts. Я никогда не носила длинных юбок.
4. Несколько событий, произошедших на данный момент. I have been to Paris three times. Я был в Париже три раза.
5. Состояние к текущему моменту с указанием длительности с глаголами, не использующимися в продолженной форме. I have known him for two years. Я знаю его уже два года.
6. События, которые состоятся к будущему моменту, в дополнительных предложениях. I will give you the book when I have read it. Я дам тебе эту книгу, когда прочитаю её.
7. С вопросительными словами how many/how much в предложениях, где не указано время события. How many pages have you read? Сколько страниц ты уже прочитал?
8. Для подчёркивания недавности произошедшего события. I have just broken a cup. Я только что разбил кружку.
Сергей Гордич
Сергей Гордич
67 044
Ну вот откуда вы взяли, что I have been это "я был", а I have had это "у меня был"?
Вы на have-то посмотрите. Где тут прошедшее время? Вот отсюда все ваши торможения.
ЛО
Лна Овадюк
52 732
Эмом Xxx Глагол have переводится как у меня что то есть т. е. что-то имею в наличии например деньги, а глагол be а именно его прошедшее время was переводится как я был где-то т. е. своё нахождение где-то физически. Но если использовать have как present perfect и использовать опять же have но в причастие то это значит что-то у меня было а не где-то "Я был там-то там-то"
Вы написали Ну вот откуда вы взяли, что I have been это "я был", а I have had это "у меня был"? я подразумевал что I have had это "у меня был компьютер/сотовый телефон итд"?Но на самом то деле понимаю что тут имеется ввиду то, что у меня есть компьютер уже например с декабря а не был компьютер с декабря
Эмом Xxx вы написали "Вы на have-то посмотрите".Вы имеете ввиду что этот have и добавления например had показывает что have типа как настоящее и had прошлое и типа поэтому эта конструкция называется "настоящее (have)совершённое (had)" т. е. это типа указатель конструкции. типа как если сложить их вместе (have типа как настоящее + had как совершённое = настоящее совершённое). т. е. получается как I have(настоящее) been(совершённое) here since 2000 и переводится как "я есть (совершённое) здесь с 2000" т. е. я оказался (совершённое) тут с 2000 и есть здесь до сих пор. Как я понимаю have been это указатель ведь отдельно have указывает на настоящее и отдельно been указывает как совершённое
Да
Проработали - с такого-то момента - I have woked here since ,,,-- при этом не подчёркивается продолжаете вы работать здесь или нет -- в данном случае вы указываете только СКОЛЬКО ВЫ ПРОработали к настояшему времени.
Если важно указать что вы проработали сколько-то и ПРОДОЛЖАЕТЕ работать, то нужен Present Perfect Continious - I have been working here since ...
Ну переведите пословно, используя старый русский перфект, и не мучайтесь. Я есмь был работал здесь с декабря. На современном русском звучит странно, зато понять помогает.
Нет, I have been (и I have had) переводится как "я есть" и "у меня есть", а не был. Это Present - настоящее время. Когда вы говорите я здесь работаю (как факт) - это обычный симпл, как только вы хотите к этому привязать период времени с какого-то момента по настоящий момент (+ проекция на будущее) - симпла уже мало, и тут как раз и нужен перфект. И это настоящее время.
У меня есть машина - I have a car. У меня есть машина уже как два года - I've had a car for 2 years.
Я живу в городе N. - I live in ...Я живу здесь с 2000 года - I have lived here since 2000
ST
Sal Ta Nat
1 550
Эмом Xxx Вы говорите что Я живу здесь с 2000 года - I have lived here since 2000
А смысл употребления предложения I have lived here?без since 2000 т. е. это я и пытаюсь выяснить ведь переводится будет типа как я жил здесь.

А так вроде всё понятно что I have lived here since 2000 имеет ввиду то что начал жить с 2000 года а сейчас например 2015 и продолжаю жить т. е. тут и идёт связка прошлого с настоящим. Ну а если I have lived here?

Мне так порою кажется что этот have и добавления например had показывает что have типа как настоящее и had прошлое и типа поэтому эта конструкция называется "настоящее (have)совершённое (had)" т. е. это типа указатель конструкции. типа как если сложить их вместе (have типа как настоящее + had как совершённое = настоящее совершённое).