Фраза и на русском не фонтан, но если заменить "убийственно" на "потрясающе" будет:
I think you look so amazing!
=================================
Богдан Григоренко перевёл почти правильно, но слово "murderous" в данной конструкции будет означать, что женщина выглядит так как та кто будет убивать и нести горе.
The crisis that shook Mali by its murderous and destructive character.
Убийственный кризис потрясший Мали своим разрушительным характером.
Лингвистика
Помогииите, как правильно на английском будет " думаю, ты выглядишь убийственно " ?
на английском это звучит так " on my opinion you are so unbelievable"
надо больше песен слушать, фильмы смотреть и т. д.
надо больше песен слушать, фильмы смотреть и т. д.
you look a killer
You look snunning
Галина Сергеевна
stunning
" Тума ю, ти фиклятиш ю бист фенноу "
Killer look! (как ни странно, но это: стильно выглядишь)
You look stunning
You look sensational
И еще куча вариантов, где вместо последнего слова: amazing, astonishing, marvelous, phenomenal, splendid, extraordinary, incredible, staggering, remarkable, outstanding.
You look stunning
You look sensational
И еще куча вариантов, где вместо последнего слова: amazing, astonishing, marvelous, phenomenal, splendid, extraordinary, incredible, staggering, remarkable, outstanding.
I think you look murderous?
You look breathtaking.
Уou look like my mom
Ваграм Баласанян
ahahahahha
you look killable
I'm think what you see so killing.
Перевод зависит от эмоционального подтекста и возраста говорящего, но понятие "убийственно" можно смело трактовать как нечто, направленное на возбуждение крайне сильных впечатлений от внешности кого-либо (по-русски "сразить наповал"). Если под убийственно понимать сексуальную привлекательность женщины, то можно стилистически близким можно считать прилагательное и наречие DROP-DEAD: If you describe someone as, for example, drop-dead gorgeous, you mean that they are so gorgeous that people cannot fail to notice them. [INFORMAL; CollinsCobuild]. Также встречается его усиленная модификация: drop-dead gorgeous.
В неформальной обстановке: You look stunning или You are an absolute stunner.
Если чуть повысить градус, то absolutely smashing. Можно воспользоваться идиомой, которая фигурирует в названии одноименной картины 1980 года и намного ближе к русской фразе: You are dressed to kill. Она означает: wearing glamorous clothes intended to create a striking impression. Однако надо учитывать также время и языковую моду, которая меняется стремительно день ото дня. То, что было популярно в 80-90 уже морально устарело, хотя никуда не исчезло из литературы для характеристики речи и манеры поведения персонажей. Кроме того, некоторые слова и фразы приобретают новые оттенки, которые раньше считались уделом речи интеллектуалов, создавая комический эффект или придавая обыденной ситуации гипертрофированную окраску.
Вот примеры покрепче (взято из реальных текстов): She was a tight little blonde before... but she is a fucking knockout now.
Еще пример книги The Generosity of Women (автор: Courtney Eldridge): How are you, Lisa? I'm good, she said, grinning from ear to ear. You look good, I said. No, she said, throwing out her hand, as though I was embarrassing her. You do, I said, clicking my pen. No, she said, I look FANFUCKINGFABULOUS (fantastically fucking fabulous). I sit corrected, I said, smiling. What's your secret?
Молодежный вариант: "Badass suit, dad." (реакция сына на костюм отца, в котором тот бьется с Горо в фильме Mortal Kombat 2021 года). Опять же он подойдет не везде.
С оттенком "убийственно как атомная бомба" (в смысле круто и сногсшибательно): devastating. “You look devastating too.” Was that Armani? I had no idea, but it looked expensive and tailored. “Thanks.” He offered his arm. (Winter in Full Bloom by Anita Higman, 2013). Ср.: She is da bomb. (da = the).
Как комплимент девушке палитра вариантов пестрая: От You have looks to die for! (также You're to die for!) до You're beyond gorgeous.
В неформальной обстановке: You look stunning или You are an absolute stunner.
Если чуть повысить градус, то absolutely smashing. Можно воспользоваться идиомой, которая фигурирует в названии одноименной картины 1980 года и намного ближе к русской фразе: You are dressed to kill. Она означает: wearing glamorous clothes intended to create a striking impression. Однако надо учитывать также время и языковую моду, которая меняется стремительно день ото дня. То, что было популярно в 80-90 уже морально устарело, хотя никуда не исчезло из литературы для характеристики речи и манеры поведения персонажей. Кроме того, некоторые слова и фразы приобретают новые оттенки, которые раньше считались уделом речи интеллектуалов, создавая комический эффект или придавая обыденной ситуации гипертрофированную окраску.
Вот примеры покрепче (взято из реальных текстов): She was a tight little blonde before... but she is a fucking knockout now.
Еще пример книги The Generosity of Women (автор: Courtney Eldridge): How are you, Lisa? I'm good, she said, grinning from ear to ear. You look good, I said. No, she said, throwing out her hand, as though I was embarrassing her. You do, I said, clicking my pen. No, she said, I look FANFUCKINGFABULOUS (fantastically fucking fabulous). I sit corrected, I said, smiling. What's your secret?
Молодежный вариант: "Badass suit, dad." (реакция сына на костюм отца, в котором тот бьется с Горо в фильме Mortal Kombat 2021 года). Опять же он подойдет не везде.
С оттенком "убийственно как атомная бомба" (в смысле круто и сногсшибательно): devastating. “You look devastating too.” Was that Armani? I had no idea, but it looked expensive and tailored. “Thanks.” He offered his arm. (Winter in Full Bloom by Anita Higman, 2013). Ср.: She is da bomb. (da = the).
Как комплимент девушке палитра вариантов пестрая: От You have looks to die for! (также You're to die for!) до You're beyond gorgeous.
I think you look like killer
Дмитрий Левушкин
Перед «killer” нужен артикль «a» Да и убийственно - « murderously». Зачем отвечать на вопросы про английский язык, если ты его нихрена не знаешь? Как говорится: не можешь cрать - не мучай ж0пу…
Похожие вопросы
- Как правильно произносить английские аббревиатуры?
- Как правильно изучать английский
- Как правильно учить английский?
- Как правильно учить английский язык?
- Как правильно изучать английский язык?
- Как правильно учить английский по фильмам?
- Как правильно изучать английский язык самостоятельно?
- Как правильно в английском произносится слово "forever" (навсегда) с "r" посередине или без неё? Подробности ниже...
- Как правильно на английском писать имя Злата?
- Где логика в русском языке? Вот правильно говорить "все, кто думает, должны..." Почему КТО ДУМАЕТ? Я всегда так говорил,