Лингвистика

Почему insect, где in это "в", а по-русски насекомое, а не всекомое?

Почему insect, где in это "в", а по-русски насекомое, а не всекомое?
Arlan
Arlan
20
Происхождение этого слова: из латинского слова insectum, означающее "животное с зазубренным или сегметированным телом"
SV
Suzanna Vladimirovna
78 488
Лучший ответ
На нем насечки.)
Zaure Jumahanovna
Zaure Jumahanovna
57 755
К сожалению, удалили ваш хороший вопрос о словах "какой" и "некий". Отвечу тут))
у этих слов - общий корень "кой" (во втором слове он перешёл на более современный звук "и")

Корень "кой" сохранился во фразе "На кой тебе это надо". Он означает суть чего-то.

Возможно, в древности эти слова звучали приблизительно так: "како кой" и "не кой". Первое из них означает запрос сути предмета, а второй - обозначение того, что у предмета почти нет сути (или у человека почти нет авторитета).
Наталья Юдина
Наталья Юдина
87 128
потому что это русский язык и у него свои законы
Потому что в английском было onsect, но потом во временя холодной войны они решили назло русским изменить слово, получилось insect.
К счастью, не удалили ваш плохой вопрос о "насекомых". Отвечу так..
у этих слов - общий корень "низ" (во втором слове он перешёл на более современный звук "насе")

Корень "низ" сохранился во фразе "Как это низко". Он означает суть чего-то.

Возможно, в древности эти слова звучали приблизительно так: "nisect" и "ниськой". Первое из них означает запрос сути предмета, а второй - обозначение того, что у предмета почти нет сути (или у существа почти нет авторитета).
Сергей Чинаров
Сергей Чинаров
62 647
можно любое слово так разобрать... зачем? и при чем здесь 2 разных языка? Они развивались далеко друг от друга, ты думаешь они с русскими советовались и наоборот?
Arlan значение слова "калька" значешь?
звучит лучше
В английском корень "insect", в русском "насеком". Ни "in", ни "на", не являются ни приставками, ни предлогами.
Arlan в русском и приставки па нет, однако ж дщерь падчерица, вода патока, жить пажить и т. д. и т. п