В руском же языке разныцы между отец и папа - мне кажется нету никакой.
Но если в гугле вводить Daddy - то он даёт «папа и папочка» и сразу все вариаты перевода тех слов среди которых слова Father нет. То есть это означает что эти слова не взаимозаменяемые?
Лингвистика
Какая разница между father и daddy? Нас в школе учили только father. Daddy я знал только через лет 20 после школы.
Отец и папа.
Роман Печников
Вы вопрос читаете или дальше заголовка не читаете и как тут так и в электронной рочте?
отец
папочка, папуля
(а папа = Dad)
папочка, папуля
(а папа = Dad)
Как это ты не видишь разницы между словами отец и папа? В официальных документах, в свидетельстве о рождении, например, разве пишут "папа"? А маленький ребенок обращается к родителю "отец"?
Роман Печников
Пианист фортепиано роялью не назовёт. Но между этими словами разницы ведь нет. А своим высказыванием про ребёнка - вы только опровергли свой же довод. В каком возрасте вы перестали своего папу называть папой и стали называть отцом? Мне больше 50-ти, а я за всю жизнь не разу его отцом не назвал, только папа. И значит что это одно и тоже. При этом если в гугл. транслэйт ввести Папа - то не будет значения father. А если ввести слово Отец - то не будет слова dad. Значит в английском языке это слова совершенно разные? Хотя вы сами признали что одного и того же человека в одном и том же контексте вы называете так или так, а значит слово должно иметь оба значения (просто какой-то более официальный, а какой-то более разговорный). Ну как слово Eat - это и Кушать, и Есть.
есть разница между этими словами и в английском и в русском языке. папа- очень личное обращение к родителю. так же и в французском языке. отец - литературное выражение, более официальное. Эти слова взаимо заменяеми, они, собственно, синоними, но придают обращению иную окраску.
Если ты не видиш разницы между отцом и папой, чувак, то это чисто твои проблемы. Все видят.
еще какая разница есть в русском. А именно Daddy= папочка, даже не папа... чуешь разницу? Отец- официальное обращение, даже к священнику там обращаемся, и английском то же самое... а в школе сленг не учат, времени нет,
Роман Печников
Если даже священник - отец, то почему Папа римский, а не Отец римский? Видать не священник?
Слово «папа» у вас сленг? Вы хоть знаете что такое сленг?
Если в гугл. транслэйт ввести Папа - то не будет значения father. А если ввести слово Отец - то нив одном из множестве вариантов не будет слова dad. Хотя это одно слово.
Слово «папа» у вас сленг? Вы хоть знаете что такое сленг?
Если в гугл. транслэйт ввести Папа - то не будет значения father. А если ввести слово Отец - то нив одном из множестве вариантов не будет слова dad. Хотя это одно слово.
//В руском же языке разныцы между отец и папа - мне кажется нету никакой
Ага, римский отец, святой папа, папчество, Папа наш, живущий на небесах...
Есть нюансы.
Ага, римский отец, святой папа, папчество, Папа наш, живущий на небесах...
Есть нюансы.
Роман Печников
Ты с чукотки чтоли? Если между словами Рояль и Фортепиано нет ни какой разницы, это не значит что фраза «Фортепиано в кустах» что-то значит. Ты устоявшиеся фразы решил подменять? Может ещё слово State переведёшь как Страна и будешь говорить USA - ССА (Соединён Страны Америки)?
По узбекски, кстати, дада будет
Ровно такая же, как между "отец" и "папочка". Может быть взаимозаменяемым (в большинстве случаев, т. е. когда daddy - просто уменьшительно-ласкательная форма), может не быть заменяемым в таких выражениях как, например, sugar daddy
Роман Печников
Ну хорошо пусть будет father и dad (просто если я встречаю в интернете, то только Daddy). Если в гугл. транслэйт ввести Папа - то не будет значения father. А если ввести слово Отец - то не будет слова dad. Значит в английском языке это слова совершенно разные? В руском языке я разницы между этими словами не вижу.
Daddy-маленькие дети говорят отцам, в ласкательном виде. Father-отец, более универсальное, глубокое значение.
Роман Печников
Мне за 50, а я всё равно всегда говорю папа.
Если в гугл. транслэйт ввести Папа - то не будет значения father. А если ввести слово Отец - то не будет слова dad. Значит в английском языке это слова совершенно разные? В руском языке я разницы между этими словами не вижу.
Если в гугл. транслэйт ввести Папа - то не будет значения father. А если ввести слово Отец - то не будет слова dad. Значит в английском языке это слова совершенно разные? В руском языке я разницы между этими словами не вижу.
Геннадий Кубах
Да в русском языке отец и папа взаимозаменимы. Но взрослые люди вряд ли будут говорить папочка, папуля (может если только в семейном кругу). "Dy" как бы приставка, переводится на русский лад "очка", "уля". Dad тоже в серьезном кругу мало применяется, это более семейное слово, между родными. Father это более официальное, серьезное слово. Например обращение к священному отцу.
Похожие вопросы
- Как начать учить иностранный язык? Я уже знаю английский, но меня учили ему в школе. Но я хочу выучить еще несколько. В
- Почему иностранцы учат русский язык за пол года (на разговорном бытовом уровне) , а мы в школах учим ин. яз 10 лет...
- зачем у нас в школе учат алфавиту и грамматике на первых годах иностранного языка? вопрос внутри...
- Я в школе учил английский но он мне не нравится. И я как увлечение стал учить немецкий.
- Зачем в школах учат немецкий язык?
- Какой язык лучше начать учить ? Английский вообще не знаю, в школе учила французский. Но английский считается междунар.!
- Сколько английских слов учат за год в школе/университете? =) Сам иду со скоростью 1000 слов в год.
- Вот зачем в школе учат немецкий? где он пригодится?
- Почему те кто в школе учили английский язык вообще его не знают теперь (да и немецкий также)?
- Почему в российских школах учат произносить the как "зэ"?