Лингвистика

Чья письменность труднее - китайская или японская?

Дима Шеховец
Дима Шеховец
84 541
В написании разница по сложности несущественная, в чтении японский сложнее.
В китайском иероглиф 日 означает ДЕНЬ и читается ЖИ - и больше никак. В японском иероглиф 日 тоже означает ДЕНЬ и может читаться как НИТИ, ДЗИЦУ, ХИ, БИ, КА, ГА - и это не предел. И так со многими.
ВШ
Владимир Шилов
76 664
Лучший ответ
В плане письменности - один фиг, там разница только в кане, а она простая.
Труднее - это субъективно, нужен более чёткий критерий, о чём речь.

У китайцев в среднем иероглифов больше, у японцев меньше.
У китайцев каждый иероглиф имеет одно чтение в пределах диалекта, у японцев большинство иероглифов имеют 2 и более чтений.
У китайцев нет возможности традиционной альтернативной записи, что сужает возможности, например, для фонетических заимствований, у японцев есть 2 алфавита.
Оля Логунцова
Оля Логунцова
83 980
не вижу существенной разницы. в Китае ходит больше знаков, но в Японии чтение иероглифов намного сложнее: количество чтений не ограничено в частности.
平平平平
вверху забавный пример. все знаки читаются по-разному. это Хира-тайра Хэй-бэй
в китайском ничего подобного нет.
т. о. одно компенсирует другое и на выходе получаем "примерно одинаково"
Китайская труднее.
Евгения Гервик
Евгения Гервик
44 146
Китайская, там очень много иероглифов, произношений в которых легко запутаться. Нужно уметь ставить язык и иметь при себе непоколебимую руку.
Японский гораздо легче. Катакана так вообще как а б в.
А китайский традиционный или упрощённый? Слоговые азбуки в вопросе не подразумеваются, так? А вообще, я думал японские кандзи это и есть китайские иероглифы...
насколько я знаю, у китайцев нет алфавита, так что я бы сказал, китайская труднее
МK
Михаил K
8 455
Китайская
Юлия Юляшка
Юлия Юляшка
1 319
Китайская