Лингвистика

Почему пехоту назвали инфантерией, если "инфант" это ребенок?

Оооо, это длинная история... :)

В латыни fant -- "говорящий", infant -- "не говорящий". Причем это можно понимать двояко -- либо это совсем маленький ребенок, который еще не умеет говорить, либо это молодой человек, который еще не имеет права говорить от собственного имени (за него это должен делать отец или старший из мужчин в семье). Причем в древнем Риме совершеннолетие при живом отце никого ни к чему не обязывало -- отец имел право приказать взрослому сыну записаться в армию добровольцем, жениться, развестись или даже совершить самоубийство. И в случае неповиновения имел право его убить. Официальный запрет детоубийства случился только в четвертом веке при императоре Валентиниане.

Теперь о пехоте...

В Риме пехота считалась основой легиона. Кавалерия была немногочисленной (точное соотношение менялось со временем; в республиканском легионе, например, на 4200 пехотинцев приходилось 300 кавалеристов). Соответственно, любой легат (командир легиона), даже если он принадлежал к сословию всадников или к сенаторскому сословию, командовал в основном пехотой. И гордился этим, потому что легатство кому попало не давали -- его надо было заслужить.

Среди пеших легионеров тоже была своя иерархия. Новобранцев назначали в велиты (легкую пехоту без лат, вооруженную дротиками и пращами). После достижения определенного опыта человек попадал в гастаты (первую линию собственно легиона). Еще через несколько лет -- в принципы. Число принципов было равно числу гастатов. Самые опытные становились триариями. Численность триариев была вдвое меньше численности гастатов, они формировали третью линию легиона, причем триарий с началом сражения становился на одно колено за поставленным на землю щитом и выставлял вперед длинное копье, которое тупым концом упиралось в землю. По умолчанию предполагалось, что триарии должны убивать гастатов и принципов, если они отступают без команды. Короче, в древнем Риме пехота считалась серьезным делом.

Слово "infanteria" впервые появляется в итальянских языках в средние века. В итальянских торговых городах армии имели форму ополчения, для участия в котором граждане должны были приобретать экипировку за свой счет. Богатые граждане из влиятельных семей (т. е., "отцы города") могли себе позволить коня и латы, и поэтому приписывались к кавалерии. В пехоту попадали в основном молодые ремесленники (многие опять-таки не по своей воле, а по приказу отца, который решал, кого из сыновей отправить в ополчение). Соответственно, пехота считалась "детским садом"...
Оксана Пронченко
Оксана Пронченко
58 267
Лучший ответ
от итальянского слова infante — юноша, пехотинец
Валера Ту
Валера Ту
87 461
только "ребёнок"? или дочитав до этого варианта перевода интерес читать пропал?
((* Алёна *))
((* Алёна *))
89 983
Ну так а что непонятного? :-) Простые солдатики с автоматиками это низшая сила в армии по сравнению с танками, флотом и авиацией.
#G
# Great
55 961
Поэтому и назвали так... от французов
Юрий Гончаров
Юрий Гончаров
89 234
Сейчас тип боевых действий - покажите куда пульнуть. А пехота - свора Буратино. Победителя не будет: посмотрите, например, победы США.
Elizabeth Verbenko
Elizabeth Verbenko
66 440
ребенок по сравнению с кавалерией!
Игорь Лубяных
Игорь Лубяных
50 253
надо было назвать мясной рулет или котлета.
бачча потомучто.
S[
Shopik [Official Page]
16 940

Похожие вопросы