Лингвистика

Eng. spark vs ignite как глагол, в чем разница? и там и там поджигать\разжигать

Лена Кукарцева
Лена Кукарцева
12 139
у spark'a больше разных значений одно из них синоним ignite, но ignite конкретно под поджигание, воспламенение (ignition - самовоспламенение в ДВС как меня учили). Думаю технарь употребит скорее второе.
АМ
Анастасия Макарова
80 517
Лучший ответ
ignite - зажечь, зажигать поджигать, разжигать
spark - искра, искрить (-"--ся - реже)...
Искриться (также блестеть, сверкать.) - sparkle.
Лена Кукарцева зачем вы просите своих друзей чтобы они вам лайки ставили?
Поможет толковый словарь
Bekzat Karymbaev
Bekzat Karymbaev
96 409
Чтобы разобраться в различиях между такими синонимическими парами, следует внимательно изучать контексты в корпусах (COCA - Corpus of Contemporary American English), потому что в них отражается типичная сочетаемость (collocations) и ее возможности.
Глагол SPARK используется намного чаще в переносном значении, когда он описывает не только внезапное возникновение какой-то реакции (anger, outrage - взрыв негодования или протесты), но также причину когнитивных реакций, таких как "интерес" и "любопытство", а вместе с ними и то, что относится к коммуникации, то есть debate и controversy. В этом глаголе очень ярко выражен эмоциональный компонент в привязке к таким существительным, как knowledge, understanding и intellectual debate. SPARK подчеркивает, что движимое эмоциями поведение стремительно распространяется, как пожар, из одного места в другое или от одной группы людей к другой.
В корпусе COCA наиболее частотным (432 примера) оказалось сочетание с interest.
Select a word that could spark interest or provide focus for one of your lessons or presentations. Далее идут debate (313), controversy (156), protests (116), outrage (96), imagination (72), anger (61), passion (49), curiosity (45), fears (36). В словаре Macmillan Collocations Dictionary можно найти больше информации по этому глаголу.

В Longman Language Activator глагол IGNITE (под рубрикой BURN) обозначен пометой TECHNICAL, а далее уточняется, что речь идет о взрывчатых/легковоспламеняющихся веществах, таких как газ или химикаты, или нагревании вещества до раскаленного состояния.
- The gas is ignited by an electric spark.
- If the mixture proves difficult to ignite, increase the proportion of ethylene.
- Scientists could not explain why the gas had suddenly ignited.
- A compound that ignites at 450 degrees Celsius.
- When the electric current is turned on, it ignites the tungsten filaments in the bulb.

Их значения пересекаются при указании на эмоции, причем их качества варьируются от минуса до плюса.
- The announcement has ignited an intense public debate.
- He blamed foreign terrorists for trying to ignite civil war.
- This trip ignited in me a passion for travel.
- It was my English teacher who ignited a spark of interest in languages.

Первое различие, которая бросается в глаза при изучении словарной статьи, - грамматическая функция. Ignite употребляется только в качестве глагола, а spark - и как глагол, и как существительное. Во-вторых, у ignite есть специальное значение, отсутствующее у spark - "прокаливать" (например, ignite sand).

Не забывайте пользоваться Ngram Viewer, который позволит установить частотность тех или иных выражений по графиках в хронологическом разрезе (см. ниже).