Лингвистика
Почему некоторые люди не хотят учить современные слова и часто спрашивают других значение тех слов или даже возмущаются?
Почему некоторые люди не хотят учить современные (не сленговые) слова, и часто либо спрашивают других людей, что означают эти слова, либо вообще возмущаются, когда кто-то употребляет эти слова?
Просто деграданты, которые не хотят познавать что-то новое, забей на них
90% т.н. "новых" слов – мусор в языке...

Драгэндроп
Копипаста
ЭСЭСДИшник
это их добьет
Копипаста
ЭСЭСДИшник
это их добьет
Нужное слово должно быть сказано к месту. Зачем щеголять терминами среди людей чуждых областей? Конечно они вас не поймут и будут на вас бычить) им такое не нужно.
Наташа Иванова
Речь идёт о нормальных текстах и к месту. Просто речь именно о том, что людей раздражают сами отдельные новые слова, а вовсе не текст с ними.
Это хотя бы какие слова-то? А то неясно ведь, чего вы имеете в виду вообще.
Наташа Иванова
Например, слово "кэшбэк".
Ирина Одинцова
"ввиду" правильно "иметь в виду" в отличие от "ввиду плохой погоды мы остались дома"
Я не лингвист, поэтому все, что дальше, является лишь моим мнением.
Скажем, упомянутый в одном из состоявшемся споре "кэшбэк" не такой уж и свежак, особенно "кэш". В технике кэш (в РФ, а раньше в СССР) употребляют давно. Знал ты об этом? Нет. Пока не появился "кэшбэк", ну, возможно, еще словосочетание "кэш энд кери" слышал, но не знаешь. Поэтому тому, кому это не нужно, тот либо отмахивается, либо спрашивает, так, на всякий случай, а случаи бывают разные, либо посмотрит в Интернете. И вообще, весь этот срачь от барыг.
Небольшой пример, о котором, думаю, ты даже не догадываешься - "интерфейс". Это слово в технике употребляется давно, еще до широкого использования компьютеров. А "агрессия" пришла к нам при Хрущеве (по моему при нем).
Поспеть за новыми словами нет никакой возможности, и ты, уважаемый, тоже не поспеваешь. Могу поспорить, но не буду, считаю, что в этом нет никакого смысла.
Меня вообще бесят некоторые иностранные слова, которые употребляют некоторые умники, причем даже не задумываются, что можно сказать и по-русски. Чем корявое латинское слово "априори" лучше русского "изначально"? Учи, братан, русский язык, глубоко учи, а еще английский, ибо язык врагов надо знать.
Кстати, многие русские слова (космос, спутник) просто считаются всеобщими или международными. А самовар, казалось бы самое русское слово, причем двусложное, является турецким, т.к. само устройство родом с берега турецкого, даже звучит как-то по-русски "сэмьювэр", как-то так, не вышепчешь. Вот такая неразбериха.
Так что не надувайся как шарик, а входи в положение и, если понимаешь, объясни по запросу. Дел на одну копейку (выразился бы грубее, но цензура не позволяет).
Скажем, упомянутый в одном из состоявшемся споре "кэшбэк" не такой уж и свежак, особенно "кэш". В технике кэш (в РФ, а раньше в СССР) употребляют давно. Знал ты об этом? Нет. Пока не появился "кэшбэк", ну, возможно, еще словосочетание "кэш энд кери" слышал, но не знаешь. Поэтому тому, кому это не нужно, тот либо отмахивается, либо спрашивает, так, на всякий случай, а случаи бывают разные, либо посмотрит в Интернете. И вообще, весь этот срачь от барыг.
Небольшой пример, о котором, думаю, ты даже не догадываешься - "интерфейс". Это слово в технике употребляется давно, еще до широкого использования компьютеров. А "агрессия" пришла к нам при Хрущеве (по моему при нем).
Поспеть за новыми словами нет никакой возможности, и ты, уважаемый, тоже не поспеваешь. Могу поспорить, но не буду, считаю, что в этом нет никакого смысла.
Меня вообще бесят некоторые иностранные слова, которые употребляют некоторые умники, причем даже не задумываются, что можно сказать и по-русски. Чем корявое латинское слово "априори" лучше русского "изначально"? Учи, братан, русский язык, глубоко учи, а еще английский, ибо язык врагов надо знать.
Кстати, многие русские слова (космос, спутник) просто считаются всеобщими или международными. А самовар, казалось бы самое русское слово, причем двусложное, является турецким, т.к. само устройство родом с берега турецкого, даже звучит как-то по-русски "сэмьювэр", как-то так, не вышепчешь. Вот такая неразбериха.
Так что не надувайся как шарик, а входи в положение и, если понимаешь, объясни по запросу. Дел на одну копейку (выразился бы грубее, но цензура не позволяет).
Похожие вопросы
- "Быдло" это что, и почему некоторые russian native speakers применяют это слово к соотечественникам?
- Лучше учить английские слова или фразы? Что эффективнее?
- Как учить английские слова, если очень много образованных слов (частей речи)?
- Как учить англ. слова? (описание проблемы внутри)
- Почему некоторые слова типа "покласть", "мяучить"и т. д. говорить запрещено, а кто так говорит - нерусь и невежда?
- Нужна помощь в изучении английского. Постоянно учу новые слова, но не могу пользоваться ими.
- Почему некоторые слова переводчики ваще не хотят правильно переводить? Например ripped
- Почему некоторые люди употребляют английские слова в русской речи?
- Как учить иностранные слова
- навеяно. А почему некоторые русские люди включают в свою речь иностранные слова, к месту и не к месту.