Лингвистика

Немецкоязычным: помогите понять, что это за немецкий язык такой?

Появился вопрос. В одной книге 16 века есть такой текст: Edlor gostronger lirbor bortrauter fraundt, Disestumdoist mir dasz brusflain Ju komon, Darauszichunt sondon frondron Gottesdionor behorzt ganuottvornoman, In summa crasz David fraibt ist waar.
Это немецкий, но какой-то странный, ошибок нет, это текст письма императора. Онлайн-переводчики не переводят, только какие-то отдельные слова. Может, знающие подскажут, что это такое и как это можно перевести? Очень нужна помощь!
Edler, gestrenger, lieber, vertrauter Freund(t)
1 Отделение Терапия
65 420
Лучший ответ
Сергей Сизов О, у вас появился смысл в тексте! Звучит как начало письма. Вы сможете перевести хотя бы приблизительно этот кусочек текста? Дело в том, что я редактор издательства, перевод этой книги готовится к печати, однако мы не можем найти переводчиков на полторы странички такого текста.
Сергей Сизов Конечно же, условия обсудим
Сергей Сизов Может, мы с вами попробуем расшифровать и передать хотя бы смысл письма? Я вам могу рассказать по условиям по электронной почте: publishing@magic-kniga.ru . А вы уже решите, сможете ли вы расшифровать. Напишите, пожалуйста.
Там куча не очень взаимопонятных диалектов, и это может быть какой нибудь нижневерхнесредненемецкий
XVI век, значит это скорее всего "ранненововерхненемецкий язык"
https://ru.wikipedia.org/wiki/Ранненововерхненемецкий_язык
Vitali Ermolenko
Vitali Ermolenko
89 969
Это попытка распознавания старого немецкого текста современным электронным способом. Естественно получилась полная ерунда.
Можно догадаться, что Gottesdionor - это Gottesdiener (е тут постоянно распознаётся как о), waar - это wahr, некоторые слова слились в одно и т.д.
Сергей Сизов Этот текст набирался вручную, а не распознавался. В оринале всё так же.
Немецкоязычники вам не помогут. Это не язык воовсе, а возможно это даже не язык : - waar -относится к шведскому языку.
Думаю, что не нужно быть специалистом, чтоб понять -что книг таких не было.
Древне- немецкий язык до 11 века отличался фонетикой и граматикой, но не до такой степени дурости.
Насколько мне известно, дойч отличает стабильная версия,
а если мы вспоминаем тот дойч что зовут немецким диалектом" ИДИШЬ" и на нем говорят евреи -тот дойч был до 10 века н.э.
В том веке Бриты разозлившись на немцев ушли на остров в Британию и сразу заменили немецкий на древний инглиш, на котором сегодня никто не говорит из британцев, кроме филологов да ученых языковедов.
Тот же вариант, что вы напечатали, не может иметь основу, так как это НЕ ЯЗЫК вообще. В него вставлены отлельные слова как скандинавского ряда, так и немецкого, так и современного английского , типа "задом наперед".
Но перевода он не имеет -муть.
Маришка Leo
Маришка Leo
42 604
Сергей Сизов И все же книга была и есть. Это отрывок из книги. В ней всего две странички на таком языке. Часть идет на немецком, часть на латыни. Если с латынью все просто, то с немецким остаются вопросы.
Даже я как носитель немецкого языка не могу понять,что это там за бред.
Есть же древне Русский язык ? прочти ка?это Русский язык !!!
Наталья Жук
Наталья Жук
21 669
Юрий Акимов Там есть English буквы